英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

偶像励志英语演讲 第103期:如何解决这个世界最严重的不平等(13)

时间:2014-06-18 03:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  My mother, who was filled with pride the day I was admitted here, never stopped pressing me to do more for others. A few days before I was married, she hosted a bridal event, at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda. My mother was very ill with cancer at the time, but she saw one more opportunity to deliver her message, and at the close of the letter she said: "From those to whom much is given, much is expected."
我的母亲在我被哈佛大学录取的那一天,曾经感到非常骄傲。她从没有停止督促我,去为他人做更多的事情。在我结婚的前几天,她主持了一个新娘进我家的仪式。在这个仪式上,她高声朗读了一封关于婚姻的信,这是她写给美琳达的。那时,我的母亲已经因为癌症病入膏肓,但是她还是认为这是又一个传递她的信息的机会。在那封信的结尾,她写道:“对于那些接受了许多帮助的人们,人们对你的期望也就很大。”
When you consider what those of us here in this yard have been given-in talent, privilege, and opportunity-there is almost no limit to what the world has a right to expect from us.
想一想吧,我们在这个院子里的这些人,被给予了什么——天赋、特权、机遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,期待我们做出贡献。
In line with the promise of this age, I want to exhort1 each of the graduates here to take on an issue-a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal. But you don't have to do that to make an impact. For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them.
同这个时代的期望一样,我也要劝告今天各位毕业生要选择一个问题——一个复杂的问题,一个有关于人类深刻的不平等的问题,然后你们要变成这个问题的专家。如果你们能够使得这个问题成为你们职业的核心,那么你们就会非常杰出。但是,你们不必一定要去做那些大事。每个星期只用几个小时,你就可以通过互联网得到信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在并找到解决它们的途径。
重点讲解:
1. be filled with
充满;填满;装满;
eg. He was filled with anger at the way he had been treated.
他因遭受如此待遇而怒火满腔。
eg. The royal palace was filled with intrigue2.
皇宫中充满了勾心斗角。
2. press sb. to do sth.
催促;敦促;竭力劝说某人做某事;
eg. Trade unions are pressing him to stand firm.
各工会正在竭力劝说他坚定立场。
eg. We pressed her to continue her story.
我们催她把故事接着讲下去。
3. the close of
结束;终止;
eg. By the close of business last night, most of the big firms were hailing3 yesterday's actions as a success.
昨晚交易结束的时候,多数大公司都称赞当天的活动取得了成功。
eg. At the close of the party there were few guests who weren't oiled.
宴会结束时,几乎没有人没喝醉。
4. in line with
(与…)一致;(与…)相符;
eg. The findings of their analysis are in line with these estimates.
他们的研究结果与这些预测一致。
eg. That isn't in line with my ideas at all.
那跟我的想法完全不一致。
5. exhort sb. to do sth.
规劝;劝诫;劝告某人做某事;
eg. Kennedy exhorted4 his listeners to turn away from violence.
肯尼迪劝诫听众远离暴力。
eg. He often exhorts5 Mary to work harder.
他经常勉励玛丽要更加努力工作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhort Nh5zl     
v.规劝,告诫
参考例句:
  • The opposition can only question and exhort.反对党只能提出质问和告诫。
  • This is why people exhort each other not to step into stock market.这就是为什么许多人互相告诫,不要涉足股市的原因。
2 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
3 hailing 858a5800ac94fe94c988c05995a2830c     
下雹子( hail的现在分词 ); 如冰雹般地降下; 致敬; 打招呼
参考例句:
  • Many are hailing Rendell's ideas as visionary. 许多人都称赞伦德尔的想法很有远见。
  • 'Somebody hailing us,'said Hunter, who was on guard. “有人在叫我们。”站岗的亨特说。
4 exhorted b5e20c680b267763d0aa53936b1403f6     
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The party leader exhorted his members to start preparing for government. 该党领袖敦促党员着手准备筹建政府。
  • He exhorted his elder. 他规劝长辈。 来自《简明英汉词典》
5 exhorts 06a3c3c5a0e82c9493943096b37c16dc     
n.劝勉者,告诫者,提倡者( exhort的名词复数 )v.劝告,劝说( exhort的第三人称单数 )
参考例句:
  • He begs me, exhorts me, commands me to work. 他请求我,劝导我,命令我工作。 来自辞典例句
  • The dialogue continues, with the banks demurely declining as the government exhorts. 政府试图说服银行,而银行则更加保守,双飞的对话仍在继续。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   励志英语  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴