英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第4集:废物(23)

时间:2021-07-13 08:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ah, mmm. So...

啊, 嗯. 所以...

You didn't know where to put it?

你不知道怎么干?

Enjoying yourselves?

你们在找乐子?

You look cold, boys.

你们看起来很冷, 小子.

It is a bit nippy.

是有点冷.

A bit nippy, yeah, by the fire,

是有点冷, 是啊, 在火旁,

indoors1. It's still summer.

在屋里. 现在还是夏天.

Do you boys even remember the last winter?

你们这些小子还记得起上一个冬天吗?

How long has it been now? What, 10 years?

离现在有多少年了? 什么, 十年?

I remember.

我记得.

Was it uncomfortable at Winterfell?

在临冬城里也不舒服吗?

Were there days when you just couldn't get warm,

有没有一段时间, 你怎么都无法暖和起来,

never mind how many fires your servants built?

不管你的仆人把火生得多旺?

I build my own fires. That's admirable.

我自己生火. 真了不起.

I spent six months out there, beyond The Wall

我在长城之外呆了六个月

during the last winter.

在上一个冬天.

It was supposed to be a two-week mission2.

原计划持续两星期的任务.

We heard a rumor3 Mance Rayder was planning to attack Eastwatch.

当时我们听说曼斯雷德计划进攻东海望.

So we went out to look for some of his men

所以我们出长城去--

capture4 them, gather some knowledge.

抓几个俘虏, 搜集一些消息.

The Wildlings who fight for Mance Rayder are hard men.

曼斯雷德手下的野人很强悍.

Harder than you'll ever be.

远远强过你们.

They know their country better than we do.

他们比我们更熟悉自家地形.

They knew there was a storm coming in.

他们知道暴雪就要来了.

So they hid in their caves and waited for it to pass.

所以他们预先藏进洞里.

And we got caught in the open.

我们则暴露在野外.

Wind so strong

风是如此猛烈

it yanked 100-foot trees straight from the ground,

把高达百尺的树都吹倒了,

roots and all. If you took your gloves off

连根拔起. 如果你脱下手套

to find your cock5 to have a piss,

没等你掏出家伙小便,

you lost a finger to the frost.

手指已经被冻坏了.

And all in darkness.

到处是一片黑暗.

You don't know cold.

你不了解真正的寒冷.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indoors q7Mxv     
adv.(在)室内,(在)户内
参考例句:
  • Because of the coldness of the weather we stayed indoors.我们因天气寒冷呆在家里。
  • It is very cold outside,you'd better come indoors across the board.外面很冷,你们所有人最好都进屋。
2 mission fDIxX     
n.使命,任务,天职;代表团,使团
参考例句:
  • He was charged with an important mission.他受委托承担一项重要使命。
  • I'll leave you to undertake an important mission.我要让你承担一项重要使命。
3 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
4 capture xTny1     
vt.捕获,俘获;占领,夺得;n.抓住,捕获
参考例句:
  • The company is out to capture the European market.这家公司希望占据欧洲市场。
  • With the capture of the escaped tiger,everyone felt relieved.逃出来的老虎被捕获后,大家都松了一口气。
5 cock RWCye     
n.公鸡,雄鸟;旋塞,开关
参考例句:
  • The cock is crowing.这只公鸡正在啼鸣。
  • The cloud was in the shape of a cock.那云成公鸡形。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏  美剧台词  废物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴