英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(27)

时间:2021-07-20 03:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oh. But Robert loves his killing1.

哦. 劳勃喜欢杀戮.

And he's the King. Hmm.

他是国王. 嗯.

How did that ever happenBecause he loves his killing.

为什么他能称王因为他喜欢杀戮.

And he used to be good at it.

他也曾经擅长杀戮.

Do you know who should be king

你知道谁应该称王吗?

Be serious. I am.

别开玩笑. 我是认真的.

My father could be your bank.

我父亲会做你的后盾.

I've never fought in a war before, but I'd fight for you.

我从未上过战场, 但我会为你而战.

I'm fourth in line.

我在继承顺位中排第四.

And where was Robert in the line of royal succession2

劳勃在疯王的继承顺位中排第几呢?

Joffrey is a monster.

乔佛里是个混蛋.

Tommen is eight. Stannis

托曼才八岁. 史坦尼斯呢?

Stannis has the personality of a lobster3.

史坦尼斯象只龙虾那样强硬古板.

He's still my older brother.

但他仍是我的哥哥.

What are you doing?! Look at it.

你干什么?! 看一看.

You cut me.

你割伤我了.

It's just blood. We've all got it in us.

不过是血. 我们体内都有血.

Sometimes a little spills.

有时会流出一点.

If you become King, you're going to see a lot of this.

如果你成为国王, 你会经常看见血.

You need to get used to it.

你必须习惯.

Go on. Look.

继续. 看.

People love you.

人们爱戴你.

They love to serve you because you're kind to them.

他们愿意服侍你, 因为你待他们仁慈.

They want to be near you.

他们希望靠近你.

You're willing to do what needs to be done,

你愿意做必须做的事情,

but you don't gloat over it.

你也从不幸灾乐祸.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 succession Rsewd     
n.连续,一连串,一系列;v.接替,继任
参考例句:
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
  • His succession as headmaster was not in any doubt.他继任校长是确定无疑的。
3 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴