-
(单词翻译:双击或拖选)
This is Scientific American’s 60-Second Science, I’m Steve Mirsky.Got a minute?
The 2010 Nobel Prize in Physiology1 or Medicine goes to 85-year-old Robert Edwards of England, for the development of in vitro fertilization. The Karolinska Institute’s Christer Hoog:
“Robert Edwards, working in the United Kingdom, began his fundamental research on the biology of fertilization during the 1950s. He formulated2 early a vision to develop an in vitro fertilization method to treat infertility3. In this method, an egg will be taken out of a woman, fertilized4 using sperm5 in a cell culture dish, and then returned to the woman.”
The first so-called test-tube baby, Louise Brown, was born in England in 1978.
“Since 1978, an increasing number of children, now approximately four million, have been born thanks to IVF. To briefly6 summarize the status of IVF today, 1 to 2 percent of all newborns in Europe, and America, and Australia and a number of countries, are conceived through IVF.”
Thanks for the minute, for Scientific American’s 60-Second Science. I’m Steve Mirsky.
1 physiology | |
n.生理学,生理机能 | |
参考例句: |
|
|
2 formulated | |
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示 | |
参考例句: |
|
|
3 infertility | |
n.不肥沃,不毛;不育 | |
参考例句: |
|
|
4 Fertilized | |
v.施肥( fertilize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 sperm | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|
6 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|