英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS No Bull: Lizards Flee When They See Red

时间:2017-08-21 09:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

No Bull: Lizards2 Flee When They See Red

原来蜥蜴也怕红

You wouldn't think studying lizards is a particularly dangerous profession. Until, that is, sheriffs approach you with their guns drawn3. "We get the cops called on us sometimes."

你一定不认为研究蜥蜴是一个特别危险的职业。直到,警长举着枪来到你面前。“有时候,我们真的会被警察‘逮到’。”

Bree Putman, a behavioral ecologist at U.C.L.A. and the Natural History Museum of Los Angeles. Her colleague at the museum, Greg Pauly, really did end up on the wrong side of a gun once, and here's why:

布雷·帕特曼,加州大学洛杉矶分校和洛杉矶自然历史博物馆的行为生态学家。她和博物馆的同事格雷格·保利还真经历过一次枪口历险,原因如下:

\"A lot of times we're doing work at night in people's neighborhoods and we're using flashlights to look for geckos on the sides of people's houses. And so sometimes people will think we're criminals or burglars or something."

“很多时候,我们会夜间在社区里工作,用手电筒在人们房屋的周边寻找壁虎。所以有时人们会错把我们当成罪犯或窃贼之类的。”

The museum's solution was neon orange shirts with the museum logo. "And we call these shirts the ‘don't shoot me’ shirts." But the bright orange left Putman with a concern: that the color would spook the very animals they were trying to study.

博物馆给出的解决方案是让她们穿上印有博物馆标志的霓虹橙色衬衫。“我们把这些衬衫称为‘别-射-我’衬衫。”但是这种亮橙色却让帕特曼感到担忧:这种颜色会吓到她们想要研究的动物。

So she devised an experiment. "I basically designed a study to show to the museum staff that these shirts were not going to be good for research, and that's what I found.”

于是她设计了一个实验。“我通过设计一项研究,向博物馆的工作人员展示,这些衬衫会对研究不利,而那就是我发现的结果。”

In her trials, Putman wore tank tops of various colors—red, gray, light blue, dark blue—and then attempted to approach and capture western fence lizards in public and private parkland in L.A. And she found that when wearing dark blue, she could get twice as close to the lizards, compared to when she wore red. And she was about twice as likely to catch a lizard1 too, while wearing dark or light blue, compared to red or gray. The study appears in the journal PLOS ONE.

在她的试验中,帕特曼穿着各种颜色的背心——有红色、灰色、浅蓝色、深蓝色,然后试图在洛杉矶的公共和私人公园里接近并捕获西部篱笆蜥蜴。她发现,当她身穿深蓝色背心时,比她身穿红色背心时接近的蜥蜴几乎要多两倍。而且,与身穿红色或灰色背心相比,她穿深蓝色或浅蓝色背心时,捕捉到蜥蜴的几率也会高出大约两倍。这项研究发表在《公共科学图书馆·综合》杂志上。

Putman thinks that the lizards may be more tolerant of blue hues4, because they most closely resemble the blue patches males have on their bellies—a sexual signal. Other studies have shown that birds with orange and red plumage are similarly less creeped out by orange and red shirts. She's not ready to issue a dress code to hikers just yet, but:

帕特曼认为蜥蜴可能更能容忍蓝色调,因为这种色调最接近雄性在发布一种求爱信号时,其腹部上出现的蓝色斑块。其他研究表明,拥有橙色和红色羽毛的鸟类同样也不太会被橙色和红色的衬衫吓到。不过,虽然她还没准备好为徒步旅行者发布一个着装要求,但是:

"You know for a scientist or biologist working with wild animals, you want to make sure either that you're wearing the same outfit5 every time you're going to do animal behavior. Or you want to randomize what you wear."

“要知道,对于一个从事野生动物研究的科学家或生物学家来说,你是想要确保每次研究动物行为时都穿了同一套衣服,还是想每次的穿着都随机。”

As for those museum shirts, "I actually wear the orange shirt. I don't wear a blue shirt." Because studying wildlife in urban areas, you never know when you might encounter that other species: gun-toting Homo sapiens.

至于那些博物馆的衬衫,“我确实穿了橙色的衬衫。没有穿蓝色的。”因为在城市里进行野生动物研究,你永远不知道什么时候会遇到另一种物种——持枪的人类。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lizard P0Ex0     
n.蜥蜴,壁虎
参考例句:
  • A chameleon is a kind of lizard.变色龙是一种蜥蜴。
  • The lizard darted out its tongue at the insect.蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。
2 lizards 9e3fa64f20794483b9c33d06297dcbfb     
n.蜥蜴( lizard的名词复数 )
参考例句:
  • Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards. 在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。 来自辞典例句
  • Can lizards reproduce their tails? 蜥蜴的尾巴断了以后能再生吗? 来自辞典例句
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
5 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴