英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 儿童气候教育者睁开了成人的眼睛

时间:2019-09-30 00:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Kid Climate Educators Open Adult Eyes

 

Avoiding the worst effects of climate change will require action. But it’s hard to take action when you don’t even know there’s a problem. Around the world, only half of adults understand that humans are causing climate change through activities that produce greenhouse gases.But the picture is different for kids. Previous work has shown that children are more engaged and more knowledgeable1 than adults are about climate change. The question is, can this be harnessed to make a difference?

要避免气候变化的最坏影响,就需要采取行动。但当你甚至不知道存在问题时,就很难采取行动。在世界范围内,只有一半的成年人知道人类正在通过产生温室气体的活动导致气候变化。但孩子们的情况就不同了。此前的研究表明,儿童比成年人更积极参与,对气候变化的了解也更多。问题是,能否利用这一点来改变现状?

“We had come across this idea that kids are capable of influencing their parents. And when we say influence, we really mean just teaching them.”Daniella Lawson, a social scientist at NC State University.“That’s what we set out to really investigate: can we design things in such a way that kids are able to teach their parents about climate change. And because of the fact that it’s someone’s child speaking to them instead of just an adult on the street or a different climate communicator, a parent’s willing and able to listen to their children.”

“我们认为孩子有能力影响他们的父母。当我们说影响时,我们实际上是指教育他们。北卡罗来纳州立大学的社会科学家丹妮拉·劳森说道。“这就是我们开始真正研究的问题:我们能否设计出一种让孩子们能够向父母传授气候变化知识的方式。”因为这是某人的孩子在和他们说话,而不仅仅是一个在街上的成年人或一个不同的气候交流者,所以父母愿意也能够倾听他们的孩子。”

To test the idea, Lawson set up a wildlife-based climate course for kids. This approach was based on previous courses, but the team added a twist: involving the parents. First, parents were invited to come along to an event that formed a part of the course. And that’s not all.

为了验证这个想法,劳森为孩子们开设了一个以野生动物为基础的气候课程。这种方法是基于以前的课程,但团队增加了一个转折:让家长参与进来。首先,家长们被邀请参加一个活动,这是课程的一部分。这还不是全部。

“So we also had students interview their parents. And this interview never mentioned climate change specifically. But it had questions like: how have you seen the weather change over the last five to ten years? Do you believe the sea level is rising? How do you think that could impact our communities?”

“所以我们也让学生采访他们的父母。这次采访也没有特别提到气候变化。但是它有这样的问题:在过去的五到十年里,你是如何看到天气变化的?你相信海平面正在上升吗?你认为这会如何影响我们的社区?”

The study showed that the course did indeed increase concern about climate change: not just among the kids, but their parents too. And there were some surprising findings in the results.

研究表明,该课程确实增加了人们对气候变化的担忧:不仅是孩子们,他们的父母也是如此。结果中有一些令人惊讶的发现。

“This process of children teaching their parents, it really was most effective among those parents who were previously2 the least concerned about climate change. So that was conservatives3 and fathers. And then what was also really exciting was that the treatment was particularly effective if the child that was doing the teaching was a daughter.”The study is in the journal Nature Climate Change.

“孩子们教育父母的过程,对那些以前最不关心气候变化的父母来说确实是最有效的。这就是保守派和父亲们。另一件让人兴奋的事是如果教孩子的是女儿,这种治疗尤其有效。这项研究发表在《自然气候变化》杂志上。

These findings come at a time when more kids are becoming climate activists4. And Lawson says that her study shows just how persuasive5 young people’s voices can be.

这些发现出现在越来越多的孩子成为气候活动家的时候。劳森说,她的研究表明,年轻人的声音是多么有说服力。

Kids are really powerful. They are having an impact, they are taking over the news, they’re not letting us not talk about the issue. It makes me really excited to see how much of an impact kids can have. And I think kids can just have the power to bring us together in a way that we haven’t seen yet when it comes to climate change.”

孩子们真的很强大。他们正在产生影响,他们正在接管新闻,他们不让我们不谈论这个问题。看到孩子们能产生多大的影响,我真的很兴奋。我认为孩子们有能力把我们团结在一起,这是我们在气候变化问题上还没有看到的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knowledgeable m2Yxg     
adj.知识渊博的;有见识的
参考例句:
  • He's quite knowledgeable about the theatre.他对戏剧很有心得。
  • He made some knowledgeable remarks at the meeting.他在会上的发言颇有见地。
2 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
3 conservatives e1c31bfde4cf53ee9aefb319059420fb     
保守的人( conservative的名词复数 ); (英国)保守党党员,保守党支持者
参考例句:
  • The Conservatives were then the governing party . 那时是保守党当政。
  • The Conservatives were once more in power. 保守党再次执政。
4 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
5 persuasive 0MZxR     
adj.有说服力的,能说得使人相信的
参考例句:
  • His arguments in favour of a new school are very persuasive.他赞成办一座新学校的理由很有说服力。
  • The evidence was not really persuasive enough.证据并不是太有说服力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴