英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 嫂嫂利用博客攻击公公婆婆

时间:2021-05-06 06:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dear Annie:

亲爱的安妮:

My sister-in-law, "Daisy," has discovered the world of blogging. While I enjoy seeing photos and reading news about my brother, his wife and their children, Daisy has recently been posting unkind remarks about myparents.

我的嫂嫂黛西喜欢上了博客。虽然我很喜欢看一些关于我哥哥、我嫂嫂还有他们孩子的照片,也喜欢读一读他们的文章,但黛西最近却发布了对我父母不友好的言论。

My parents have been generous and supportive of Daisy for over 10 years, and it hurts me to read these comments. I understand some of her frustrations1, but I don't understand her publicly slamming my parents withcruel comments.

我的父母慷慨地支持了黛西十多年。黛西的这些言论伤害了我。我知道她受到了一些挫折,但我不明白她为什么公开抨击我的父母。

When I was first married, I learned to thank my mother-in-law for her advice and then do as I thought best. I have suggested this to Daisy, but she seems hostile to the idea. Should I confront her about her statements? Should I ask her to stop? Thankfully, my parents do not have a computer so they will never know about this. Is there anything I can do? - Blogging Blues2

在我的第一次婚姻里,我学会了感谢我的婆婆给我的建议,然后努力做我认为最好的。我也曾如此建议黛西,但她似乎对此抱有敌意。我应该怎样面对她的言论?我应该要求她停止这样做吗?值得庆幸的是,我的父母没有电脑,所以他们永远不会知道这些。我该怎么做呢? ——忧郁的博主

Dear Blogging:

亲爱的博主:

Try talking to your brother. Tell him you enjoy the news and pictures of the family, but you think the nasty comments about the folks are unnecessary. Other family members are apparently3 reading this blog, which

reflects poorly on Daisy, and she ought to reconsider broadcasting her negative opinions. Other than that, all you can do is remove yourself from her mailing list, or enjoy the photographs and stop reading the

commentary.

试着和你哥哥说说这件事。告诉他,你很享受关于这个家庭的文章和图片,但对亲人们不利的消息就不必再传扬了。显然,这个家庭的其他成员都可以看到这个博客,这对黛西的形象不利,她应该再三斟酌是否应该宣扬她的这些负面意见。除此之外,你能做的就是把自己从她的邮箱发送名单中删除,或者只是欣赏一下照片,还有,不要再阅读那些评论了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustrations 7d9e374b9e145ebadbaa8704f2c615e5     
挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
参考例句:
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
2 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴