英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 运动的另一个理由

时间:2021-06-24 06:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yael: Don—Don, we're on the air.

雅艾尔:唐,唐,这是直播。

Don: Sorry, Yael, just getting in some jumping jacks1 before work. I don't want to be one of the quarter million Americans who die prematurely2 each year from conditions like diabetes3, heart disease, and obesity4.

唐:对不起,雅艾尔,我只是想在工作前做跳跃运动。我不想成为每年25万名过早死于糖尿病、心脏病或者肥胖症的美国人之一。

17.jpg

Yael: Oh brother, another segment about the benefits of exercise. What's the big deal? Isn't there medicine that takes care of these diseases?

雅艾尔:啊,兄弟,这期又要以运动带来的好处为主题。有什么大不了的?难道就没有药物可以治愈这些疾病吗?

Don: Well, medication is great for stabilizing5 existing conditions, but it doesn't solve the underlying6 problems.

唐:是啊,药物能很好地稳住病情,但是治标不治本。

Yael: And everybody knows that exercising is good for you.

雅艾尔:每个人都知道运动对身体有好处。

Don: Yes, but now scientists suggest that exercise is even more than that. The theory is that humans are genetically7 programmed by evolution to be physically8 active. After all, our ancestors spent millions of years hunting and gathering9 and only the last few thousand years as cultivators.

唐:是的,但科学家建议运动的作用远不止这些。这个理论是:人类的遗传编码注定了人类要进化成有活力的人。毕竟,我们的祖先们花了数百万年以打猎和采集为生,只有最后的几千年才成为栽培者。

Yael: So cushy office jobs aren't natural?

雅艾尔:那么轻松的办公室工作并不自然?

Don: Right. So today, when we think of the average person, we think of someone who doesn't exercise. And what these scientists are saying is that the biological norm is a person who is very active.

唐:对。所以我们所认为的普通人,通常是没有做运动的人。科学家所说的生理正常的人则是那些非常有活力的人。

Yael: I'm not sure I see your point.

雅艾尔:我不太明白你的观点。

Don: So instead of saying that exercising decreases your risk for certain health problems, it's more correct to say that not exercising increases your risk for those problems. Your body expects you to exercise, and when you don't, your body is more likely to break down. So when you do nothing, you're actually making things worse.

唐:换句话说,锻炼会降低你患上特定疾病的风险,更准确的说,缺乏锻炼会增加患病的风险。你的身体期待你去锻炼,如果不,你的身体则会垮掉。所以当你什么也不做的时候,其实是在让事情变得更糟。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jacks 2b0facb0ce94beb5f627e3c22cc18d34     
n.抓子游戏;千斤顶( jack的名词复数 );(电)插孔;[电子学]插座;放弃
参考例句:
  • Hydraulic jacks under the machine produce the movement. 是机器下面的液压千斤顶造成的移动。 来自《简明英汉词典》
  • The front end is equipped with hydraulic jacks used for grade adjustment. 前瑞安装有液压千斤顶用来调整坡度。 来自辞典例句
2 prematurely nlMzW4     
adv.过早地,贸然地
参考例句:
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
3 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
4 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
5 stabilizing 37789793f41246ac9b11622dadb461ab     
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
参考例句:
  • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
6 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
7 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
8 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
9 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴