英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 手机危害

时间:2021-07-22 07:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

DON:It's time for a new feature on our show, called I Got the Data.

唐:现在是我们节目的一个新板块,它被称为《我就是有科学依据》。

This is where I say something that a smart-alec at a party would no doubt disagree with, and then I triumph by having data to back it up.

一个自作聪明之人无疑会对我在派对讲的事情持反对观点,然后我通过数据支持获胜。

Yael will play the smart-alec. Ready?

而雅艾尔将扮演那个自作聪明之人。准备好了吗?

YAEL:Ready.

雅艾尔:可以开始了。

DON:Nice party, huh? I love these chips.

唐:聚会可真不错,是吧?我爱死这些薯片了。

YAEL:Mmm-hmm.

雅艾尔:嗯。

DON:You know, on the way over here I saw this guy talking on a cell phone while driving.

唐:你知道吗,在来这里的途中我看到这家伙边开车边打手机。

That's got to be dangerous.

那可太危险了。

YAEL:No it isn't.

雅艾尔:不见得吧。

Only idiots can't drive and talk at the same time.

只有白痴才不会在同一时间既开车又讲电话。

DON:But your hands are off the wheel.

唐:但你的手离开了方向盘。

YAEL:I got one of those no-hands cell phones you can mount in a car.

雅艾尔:我可知道车里用的是那种不用手就能打电话的手机。

Don't believe what anybody says.

不要相信别人。

They're completely safe.

它们非常安全。

DON:Unfortunately for you, smart-alec, I Got the Data.

唐:你太不幸了,自作聪明的傻瓜,我的数据恰恰能辩倒你。

YAEL:You what?

雅艾尔:什么玩意?

DON:A study done by a psychologist and an engineer at the University of Rhode Island had volunteers wear eye-tracking devices while they drove.

唐:罗德岛大学一位心理学家和一位工程师对此进行了研究,他们要求志愿者驾车时佩戴眼球追踪设备。

The researchers found that a driver's eyes move around a lot--we scan the road, check our speedometers, and stay alert for surprises.

研究人员发现,一名司机的眼球经常很多次的移动—比如我们扫视道路,检查速度表,并对于有可能的突发情况保持警惕等等。

When talking on a cell phone at the same time, though, eye motions fell to almost zero-the subjects simply stared at the bumper1 ahead of them.

而当用手机讲话时,眼部运动几乎降至零—受试者只是盯着在他们前面的保险杠。

YAEL:Yeah?

雅艾尔:是吗?

DON:The issue seems to be not talking on the phone per se but concentrating on a second task, such as making a decision with the person on the other end of the line.

唐:这个问题似乎并不是关于讲电话本身,而是专注于第二个任务,比如和电话线另一头的人做决定等。

When we do that, we take our mental energy away from driving.

当我们这样做的时候,我们的精神能量就会远离驾驶。

And that's dangerous!

而这非常危险!

YAEL:I knew that.

雅艾尔:我知道了。

DON:Mmm-hmm.

唐:嗯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bumper jssz8     
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
参考例句:
  • The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
  • This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴