英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 滑坡

时间:2021-07-22 07:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You're hiking through the Rockies one day when you hear a low, ominous1 rumble2.

有一天你正试图徒步穿越落基山脉,这时你听到一种低沉的、不祥的隆隆声。

Landslide3! Hundreds of tons of rock and soil are careening toward you at enormous speed.

是滑坡!数百吨的岩石和泥土眨眼间向你倾泻过来。

Fortunately, there's a helicopter nearby and you lift off just in time to escape unharmed.

幸运的是附近的一架直升飞机助你逃出生天,多亏及时及时起飞,才免受这一劫难。

But now you notice something odd.

但你却注意到了一些匪夷所思的怪现象。

After the landslide has gone by, in its tracks little dainty flowers are still standing4.

滑坡过后的地方,小小惹人爱的花朵依然挺拔,

Blades of grass are unbent.

小草的叶子也没有因此折腰,

How is this possible?

其中究竟有何奥秘?

Before we tell you the answer, here's another question.

揭晓答案之前,先想想另一个问题。

What happens when you drop a book flat onto a table?

如果你将一本书水平扔到桌面上会发生什么?

If you try it, you'll see that the book doesn't hit the table unimpeded, but lands on a little cushion of compressed air.

你会发现书在撞击桌子的时候并非顺利,而是有压缩空气形成的缓冲垫阻碍。

If you don't believe us, try putting some little pieces of paper on the table before dropping the book.

如果还持怀疑态度,你大可先在桌上放一些小纸张,然后再将书扔过去。

The whoosh5 of compressed air escaping will blow them off.

四散奔逃的受压空气会嗖的将小纸吹走.

That's the same phenomenon that happens with landslides6.

这就如同滑坡现象的原理。

When an enormous sheet of rocks and dirt gets moving, it acts like a solid object.

当巨大岩石和泥土块移动的时候,它们就像一个固体。

It traps the air underneath7 it and actually rides downhill on a cushion of air.

将空气压在下面的它实际上滚动的时候下面就有了空气垫。

Strange as it may seem, much of the landslide never touches the ground at all.

尽管听上去有点怪,但大多数山体滑坡从不会和地面接触。

Because the cushion of air stays underneath it, the rocks and dirt aren't slowed down by friction8 much and continue picking up speed as they fall.

由于空气垫,岩石和泥土并没有受到摩擦力影响而减速,相反会不停地加速。

Large landslides have been clocked in excess of 100 miles an hour.

规模大的山体滑坡时速超过每小时100英里。

So-could you just lie down and let the landslide whoosh over you?

那么你能躺下来让滑坡从你身上呼啸着越过吗?

No, unless you are about the size of a blade of grass.

这可不行。除非你只有草叶般大小。

People who are bigger than that should keep a helicopter handy.

因此比草叶体积大的人应该随时让一架直升飞机在身旁待命。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
2 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
3 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 whoosh go7yy     
v.飞快地移动,呼
参考例句:
  • It goes whoosh up and whoosh down.它呼一下上来了,呼一下又下去了。
  • Whoosh!The straw house falls down.呼!稻草房子倒了。
6 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
7 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
8 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴