英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 50

时间:2020-07-20 09:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The streak1 lives.

你醒了

You'd be dead if your lung cells didn't regenerate2 so quickly.

要不是你的肺细胞重生快 你就死了

My chest feels like that one time I had a cigarette.

我的胸口就像我有一次抽烟一样难受

Yeah, teen me lived for danger.

我小时候的生活就充满危险

This isn't funny. You could've

这不好笑 你可能

I didn't.

我没死

Now that we have a sample, we'll get to work analyzing3 it, figure out the makeup4 of the poison,

现在我们得到样本 就可以分析了找出毒气的构成

Maybe get a clue as to his human identity.

也许能以此找到关于他身份的线索

Or at least a way to stop him from turning into a mist.

或者起码找到方法让他不再变成一团绿雾

The mist. Okay, that's his name. End of discussion.

绿魔侠 就叫他这个 就这么定了

I have to get to the station.

我得赶到警局

You should be resting.

你应该休息

I have to talk to joe.

我得找乔谈谈

Joe. I had him.

乔 我找到他了

The metahuman. We were wrong. He's not controlling airborne toxins5.

关于那个超能力者 我们错了 他不是控制空气里的毒素

He can literally6 transform himself into poison gas.

他可以把自己转化成毒气

That's new.

这真是新鲜事啊

The victim was a judge. We're going through some of her old cases to see if there's a connection.

那个受害者是一名法官 我们在翻找她判过的的旧案子 看看有没有什么联系

It's too late. I should have been faster.

已经太迟了 我应该更快一些

Focus on the job. Don't think about that right now.

把心思放在工作上 现在先别想那些

You don't want to know what I'm thinking about.

你不想知道我在想什么

My dad has spent 14 years in a 6 by 8 foot cell for a crime he didn't commit.

我父亲为了一项他没有犯的罪锒铛入狱14年

I couldn't save my mom, but I can save him.

我救不了妈妈 但我能救他

Didn't I promise you

我不是答应你

That we would get your father out of prison together?

我们会一起把你爸从狱里救出来吗

I don't need your help, joe.

我不需要你的帮助 乔

I could be in and out of there with him before anyone even sees me.

我可以神不知鬼不觉地把他从狱里救出来

Okay. You break him out of there. Then what?

行啊 你把他救出来 然后呢

He's on the run for the rest of his life. And something tell me he's not as fast as you are.

他后半生都要亡命天涯 而且我知道他没有你跑得那么快

You don't know what it's like there.

你不知道监狱里是什么样子

You think I don't understand what you're feeling?

你以为我不懂你现在的感受

I have been a cop for almost as long as you've been alive.

我从你一出生就在当警察

So you should know, putting on that suit does not make everybody safe. For every person you save, there's gonna be somebody you can't.

所以你该知道 穿上那身警服不意味着保证每个人的安全 你每救一个人就有一个人你救不了

And the hardest thing you're gonna have to face is not some monster out there with powers.

而你所要面对的最难的事不是什么有超能力的怪物

It's gonna be that feeling of uselessness when you can't do anything.

而是当你无能为力时那种挫败感

Or the guilt7 that weighs on you when you make a mistake.

或者当你做错决定时那种愧疚感

Some things, barry, you can't fight. Some things you just have to live with.

巴里 有些事你战胜不了 你只能学会接受它


点击收听单词发音收听单词发音  

1 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
2 regenerate EU2xV     
vt.使恢复,使新生;vi.恢复,再生;adj.恢复的
参考例句:
  • Their aim is to regenerate British industry.他们的目的是复兴英国的工业。
  • Although it is not easy,you have the power to regenerate your life.尽管这不容易,但你有使生活重获新生的能力。
3 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
4 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
5 toxins 18c3f40d432ba8dc33bad8fb82873ea8     
n.毒素( toxin的名词复数 )
参考例句:
  • The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins. 海洋成了各种有毒工业废料的大容器。
  • Most toxins are naturally excreted from the body. 大部分毒素被自然排出体外。 来自《简明英汉词典》
6 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
7 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴