英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时代周刊:如果拜登当选(2)

时间:2020-12-18 01:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

If Biden agreed to more, he might win the U.S. the favor of the other 196 signatories to the pact1, but then he would have to deliver;

如果拜登同意抬高减排目标,或许还能赢得签订该协议的其他196个国家的青睐,问题是,这样一来,他就只能硬着头皮兑现这一目标;

that’s where the work on the domestic side would begin.

国内的工作量就上去了。

America’s largely dysfunctional Congress is usually a bad thing.

美国的国会大部分时间都是失调的,通常情况下,这并不是一件好事。

In the case of recent environmental policy, however, it could be a plus,

但就最近的环境政策来看,这一问题倒成了一个优点,

because Trump2’s environmental moves are not fixed3 in legislative4 cement but written in the softer sand of Executive Orders.

因为特朗普的环保举措并没有固定到立法里,而是写在了行政命令的软沙上。

Biden could simply reverse the Trump reversals by issuing his own day one Executive Orders.

如此一来,拜登只需在他上任第一天发布他自己的行政令,特朗普之前的举措就一举作废了。

But any regulatory change requires public comment and review,

然而,监管方面的任何变动都需要民众的评论和审查,

as well as a rationale that can withstand legal challenges.

还需要经得起法律质疑的理由。

Those day one moves might thus not yield results for a year or three.

因此,拜登就任之日发布的举措可能需要一年,甚至三年的时间才能生效。

What would come next would go beyond the mere5 reparative.

接下来的就不是弥补就能弥补得了的问题了。

Nobody expects a Green New Deal out of a hypothetical Biden Administration.

没有人指望拜登政府会出台绿色新政。

Freeman believes Biden will look to environmental laws now on the books like the Clean Air Act of 1970

弗里曼认为,拜登只会将目光放在现有的环境法上,比如1970年的清洁空气法案,

and apply them more strictly6 to advance a green agenda.

通过加大执行力度来推进绿色议程。

On June 30, the House Select Committee on the Climate Crisis

6月30日,众议院气候危机特别委员会

did unveil an ambitious plan for the U.S. to achieve net zero carbon emissions7 by 2050—something Biden could embrace,

公布了一项雄心勃勃的计划,计划让美国在2050年前实现净零碳排放——拜登倒是可以接受这一计划,

though its chances would likely depend on the Democrats’ holding the House and flipping8 the Senate as well.

只不过,接受的几率可能要取决于民主党是否能控制住众议院,同时颠覆参议院。

Biden could also, Freeman says, attach climate policies to coronavirus-related economic recovery bills that are likely to pass.

弗里曼表示,拜登还可以将气候政策附加到有可能成功通过的,与新冠病毒相关的经济复苏法案上。

The environment has never been Biden’s animating9 passion.

环境从来都不是拜登的热情所在。

He markets himself instead as more of a Mr. Fix-It,

他给自己的定位更接近“解决问题先生”,

a President who will set right what he sees as the serial10 messes of the past four years and then try to move beyond them.

也即一位修正他认为过去四年来累积起来的一系列混乱,然后试图从它们上面迈过去。

The environment will be one of his biggest cleanup jobs of all.

届时,环境问题将是他要解决的最大的清扫工作之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
5 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
6 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
7 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
8 flipping b69cb8e0c44ab7550c47eaf7c01557e4     
讨厌之极的
参考例句:
  • I hate this flipping hotel! 我讨厌这个该死的旅馆!
  • Don't go flipping your lid. 别发火。
9 animating HzizMt     
v.使有生气( animate的现在分词 );驱动;使栩栩如生地动作;赋予…以生命
参考例句:
  • Nature has her animating spirit as well as man who is nature's child. 大自然就象它的孩子――人类一样,有活生生的灵魂。 来自辞典例句
  • They were doubtlessly the animating principle of many hours that superficially seemed vacant. 在表面看来无所事事的许多时刻中,它们无疑是活跃的因素。 来自辞典例句
10 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴