-
(单词翻译:双击或拖选)
Beyond battling bad information, there was a need to explain a rapidly changing election process.
除了与错误信息作斗争外,还有必要对迅速变化的选举过程作出解释。
It was crucial for voters to understand that despite what Trump1 was saying, mail-in votes weren't susceptible2 to fraud and that it would be normal if some states weren't finished counting votes on election night.
对选民来说重要的是要明白,尽管特朗普说了这些话,但邮寄来的选票不会受到舞弊的影响,如果一些州在选举之夜没有完成计票工作也是正常的。
Dick Gephardt, the Democratic former House leader turned high-powered lobbyist, spearheaded one coalition3.
民主党前众议院领袖迪克·格普哈特后来成为了一名强有力的说客,他领导了一个联盟。
"We wanted to get a really bipartisan group of former elected officials, Cabinet secretaries, military leaders and so on,
“我们希望建立一个由前民选官员、内阁部长、军事领导人等组成的真正跨党派的团体,
aimed mainly at messaging to the public but also speaking to local officials—the secretaries of state, attorneys general, governors who would be in the eye of the storm—to let them know we wanted to help,"
目的主要是向公众传达信息,但也向地方官员传达信息——各州的部长,司法部长,州长都将处于风暴的中心——让他们知道我们想要帮助他们。”
says Gephardt, who worked his contacts in the private sector4 to put $20 million behind the effort.
格普哈特说。他与自己在私营部门的人脉合作,为这项工作提供了2,000万美元的资金。
Wamp, the former GOP Congressman5, worked through the nonpartisan reform group Issue One to rally Republicans.
前共和党国会议员瓦姆普通过无党派改革组织“一号议题”团结共和党人。
"We thought we should bring some bipartisan element of unity6 around what constitutes a free and fair election," Wamp says.
瓦姆普说:“我们认为我们应该在自由和公正的选举的构成方面带来一些两党团结的因素。”
The 22 Democrats7 and 22 Republicans on the National Council on Election Integrity met on Zoom8 at least once a week.
全国选举诚信委员会的22名民主党人和22名共和党人每周至少就Zoom问题举行一次会议。
They ran ads in six states, made statements, wrote articles and alerted local officials to potential problems.
他们在六个州刊登广告,发表声明,写文章,并提醒当地官员注意潜在的问题。
"We had rabid Trump supporters who agreed to serve on the council based on the idea that this is honest," Wamp says.
“我们有一些特朗普的狂热支持者,他们认为这是诚实的,所以同意加入委员会,”瓦普说。
This is going to be just as important, he told them, to convince the liberals when Trump wins. "Whichever way it cuts, we're going to stick together."
他告诉他们,特朗普获胜时说服自由派也同样重要。“不管怎样,我们都要团结在一起。”
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 susceptible | |
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的 | |
参考例句: |
|
|
3 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
4 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5 Congressman | |
n.(美)国会议员 | |
参考例句: |
|
|
6 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
7 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 zoom | |
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升 | |
参考例句: |
|
|