英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第三季第十七集_3

时间:2014-12-09 06:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   慢  我的笔记本还没拿

  Wait,my laptop.
  这也太白痴了  一点也没意义了
  You know,there's a point no when this becomes idiotic1.
  刚我们这样开车的时候你咋不说
  And it wasn't when we were driving like this?
  我好心建议你们三个放弃吧
  I would advise the three of you
  再怎么死撑也是徒劳
  that resistance is futile2.
  我的耐性可是出了名的好
  I have endless patience.
  我曾和惠普的客服人员
  I once spent two-and-a-half hours on hold
  耗了整整两个半小时
  with Hewlett-Packard customer service
  就为投诉他们客服态度差劲
  just to complain about their customer service.
  你少和我吹嘘耐性
  You want to talk about endless patience?
  佩妮逼我看完了整整
  Penny made me watch all five seasons
  五季的《欲望都市》
  of Sex and the City.
  老兄  那玩意有六季
  There are six seasons,dude.
  噢  杯具
  Oh,crap!
  别这么说嘛  第六季很赞啊
  No,no,no,the sixth season is great.
  凯莉刚分手  伤心地去了巴黎
  We go to Paris with Carrie and get our heart broken,
  而大人物又突然出现
  and then Mr. Big shows up,
  我们都很好奇  她是否还能再相信他
  we don't know if we can trust him again.
  真是跨越地球的爱恋啊
  It's a wild ride.
  我要开门
  Door.
  同志们  屈膝[法语 芭蕾舞动作]
  Okay,everybody,and plie?
  再踮立[法语 芭蕾舞动作]
  And releve?
  你们干什么呢
  Whatcha doin'?
  谁坚持到最后  魔戒归谁
  Last one holding the ring decides its fate.
  我知道这很蠢
  I know,it sounds silly.
  才不会呢  你是我男友啊
  No,no,no,no,no,you are my boyfriend.
  情人眼里出西施嘛
  Nothing you do is silly to me.
  多谢
  Thank you.
  顺便说下  这可是维多利亚的秘密内衣
  FYI-- this is a bag from Victoria's Secret.
  老子不干了
  I'm out.
  抱歉  老妈
  I'm sorry,Ma,
  没办法  我要在办公室加班
  I have to stay late at the office.
  才没有  他在骗你
  No,he's doesn't! He's lying to you!
  你就不能消停点吗
  Will you be quiet?
  要隐私的话  放开手就行了啊
  Well,if you want privacy let go of the ring.
  真开心
  I'm so glad
  终于能来这家异教徒的脱衣舞俱乐部
  we came to this gentile strip club!
  霍华德
  Howard,
  再给你个培根  塞她们丁字裤里去
  here's more bacon to tuck into the shiksa's G-string!
  我再打给你
  I'll call you back.
  你实在太贴心了  还特地打电话
  I think it's lovely you call your mommy
  告诉你妈  你赶不回去吃晚饭
  and let her know you're going to be late for dinner.
  据我所知
  From what I know about these things,
  没能按时喂奶的女人
  if a woman doesn't breast-feed on time,
  咪咪会很不舒服的
  it's very uncomfortable for her boobies.
  别跟我谈我妈的咪咪
  Don't you talk about my mother's boobies!
  听着不爽的话  放手啊
  If you're offended,let go of the ring
  赶紧回家找你妈吃奶去
  and go on home to your mother's boobies.
  太好了  太好了
  Excellent,excellent.
  你们俩耗吧  我就能笑到最后
  Tire each other out,the ring will be mine.
  霍华德  何不谈谈拉杰他妈
  Howard,why don't you go after Raj's mother?
  不然咱谈谈你妈
  Why don't we go after your mother?
  尽管谈
  Go ahead.
  我又没有恋母情结
  I have no illusions about my mother.
  她就一个和蔼可亲
  She is a kind,loving,
  笃信上帝  极端右翼的德州人
  religiously fanatical right-wing Texan
  头长得有点不合比例
  with a slightly out-of-scale head
  还对佩珀汽水有点上瘾
  and a mild Dr. Pepper addiction3.
  还有什么要补充的吗
  Anything you'd like to add?
  这样说根本没用
  That's not gonna get you anywhere.
  得给他来点狠的
  Better pull out the big gun.
  说得对
  You're right.
  咱来谈谈你祖母
  Let's talk about your grandmother.
  不要
  No!
  不许说我奶奶
  I call no Meemaws.
  想想看
  Think about this.
  你奶奶肯定得跟人上床  才会有你妈
  The only way your mother was born was your Meemaw had sex.
  我不想听这些
  I don't want to hear this.
  那就放手  走一边去
  Then let go of the ring and walk away.
  想都别想
  Never.
  好吧
  All right.
  我敢说  你奶奶
  I'll bet your Meemaw
  不仅仅是为了传宗接代才跟人上床的
  didn't just have sex to have your mother.
  我敢说  她肯定也享受性爱
  I bet she had sex because she liked it.
  别说了
  Stop it!
  对  奶奶也并不圣洁
  Yeah,Meemaw did the nasty.
  我叫你们闭嘴
  I said stop it!
  说到他痛处了
  We're getting to him.
  瀑布
  Waterfalls!
  什么
  What?
  瀑布
  Waterfalls.
  惊涛拍岸
  Crashing waves.
  潺潺溪流
  你这是干嘛
  What are you doing?
  潜意识信息
  Subliminal6 messaging.
  通过这让你们产生尿意
  I'm going to make you want to pee.
  滴水的水龙头
  Dripping faucets7.
  漏水的水槽
  Leaky gutter8.
  尿尿
  Peeing.
  这招根本不管用  伙计
  It's,it's not working,dude.
  已经管用了
  Oh-ho-ho,it's working all right.
  我想上厕所
  I have to pee.
  那就放开魔戒去啊
  Then let go of the ring and go.
  其实  我也想上了
  No,actually,I wouldn't mind going,too.
  好吧
  Fine.
  数到三
  Um,on the count of three.
  一  二
  One,two...
  等等  先说清楚
  Wait,just to clarify.
  数到三  是都站起来还是直接尿尿
  When you get to three,do we stand up or do we pee?
  都站起来
  We stand up.
  明智之选
  Excellent choice.
  三
  Three.
  我有预感
  Something tells me
  今天真不该穿绒面革皮鞋的
  this was a bad day to wear suede9 shoes.
  我做到了
  I've done it!
  我赢了
  I've won!
  魔戒是我的了
  The ring is mine!
  是我的了
  It's mine!
  得彻底清洗下  让它更漂亮
  We're going to clean it up and make it pretty.
  是我的
  My own.
  我亲爱的
  My love.
  我的宝贝
  My precious.
  谢尔顿华丽变身《魔戒》中的咕噜[Gollum]
  魔戒呢
  Where's the ring?
  在联邦快递的盒子里  回它原来的地方去了
  It's in a FedEx box on its way back to where it came from.
  末日山的火焰之中
  The fires of Mount Doom10?
  索伦在末日山的火焰中铸造了至尊魔戒
  彼得?杰克逊  《魔戒》导演
  彼得?杰克逊在新西兰的办公室
  Peter Jackson's office in New Zealand.
  本就不是我们的
  It wasn't ours.
  你早就退出了比赛
  You quit the game!
  根本没资格拿走魔戒
  You had no right to take it.
  我走进来的时候  你们都睡着了
  I came in here,you guys were all sleeping.
  魔戒掉在地板上  没人拿着
  The ring was on the floor. No one was touching11 it.
  那就该重新开始  直到产生最后的赢家
  Well,so then we start the game over until there's a winner.
  根本不会有什么赢家
  There wasn't ever going to be a winner.
  只会有一个手握魔戒的自私鬼
  There was going to be a selfish,petty person with a ring
  和三个反目的好友
  and three people who used to be his friend.
  你们真想这样吗
  Is that really what you guys want?
  真想的话  随便吧
  'Cause if it is,fine.
  我跟你们也没什么好说的了
  I don't want anything to do with you.
  还有  厕所里怎么回事我不知道
  And I don't know what happened in that bathroom,
  但我才不会去清理
  but I am not cleaning it up!
  我的宝贝
  My precious.
  我就知道
  I knew it.
  把宝贝还我们
  Give us the precious!
  -快给我  快给我  -放开我
  - Give me! Give me! - Get off of me!
  -把魔戒给我  -魔戒是我的
  - Give me the ring! - It's mine!
  真该跟健身房那笨蛋约会看看的
  Ugh,gotta go back to dating dumb guys from the gym.
  把魔戒给我
  Just give me the ring!
  把魔戒给我
  Give it to me!
  把魔戒给我
  Give me the ring!
  我让你给我
  I said give it to me!
  魔戒是我的
  It's mine!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
2 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
3 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
4 babbling babbling     
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
参考例句:
  • I could hear the sound of a babbling brook. 我听得见小溪潺潺的流水声。 来自《简明英汉词典》
  • Infamy was babbling around her in the public market-place. 在公共市场上,她周围泛滥着对她丑行的种种议论。 来自英汉文学 - 红字
5 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
6 subliminal hH7zv     
adj.下意识的,潜意识的;太弱或太快以至于难以觉察的
参考例句:
  • Maybe they're getting it on a subliminal level.也许他们会在潜意识里这么以为。
  • The soft sell approach gets to consumers in a subliminal way.软广告通过潜意识的作用来影响消费者。
7 faucets e833a2e602cd8b0df81b54d239f87538     
n.水龙头( faucet的名词复数 )
参考例句:
  • Water faucets shall be chrome-plated type with ball valve. 水龙头外表为铬镀层。 来自互联网
  • The plumber came that afternoon and fixed the faucets in some minutes. 当天下午,管子工来了,几分钟内便把水龙头安装好。 来自互联网
8 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
9 suede 6sXw7     
n.表面粗糙的软皮革
参考例句:
  • I'm looking for a suede jacket.我想买一件皮制茄克。
  • Her newly bought suede shoes look very fashionable.她新买的翻毛皮鞋看上去非常时尚。
10 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
11 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴