英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:远大前程 15 Shelter for Magwitch

时间:2012-04-24 08:34来源:互联网 提供网友:eileengao   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  15 Shelter for Magwitch

  I spent a restless1 night at a hotel,worrying about the reasons for Wemmick's warning.Early in the morning I went to see him at the Castle.He told me he had heard I was being watched,and that someone was looking for Magwitch.He also knew that Compeyson was alive and in London.While I was absent,Wemmick had warned Herbert to move our guest to a safer place.Clara,the girl Herbert was in love with,lived with her old father in a house on the river,quite near the open sea,and Herbert had arranged to rent rooms for Magwitch in this house.It was further away from the centre of London and our home,and we could easily take Magwitch abroad by boat from there.

  ‘Our friend is there now,'said Wemmick,‘and you can visit him tonight,but don't go back there after that.And re-member,Mr Pip,’he added firmly,‘remember to get his cash.You don't know what may happen to him.Don't let anything happen to his cash.’

  I could not explain to Wemmick how I felt about Magwich's money,so I said nothing.

  That evening I visited the house,and met Clara,a lovely girl,obviously in love with Herbert.How lucky she and Herbert were!I thought of Estella,and felt very sad.

  Magwitch seemed quieter and more likeable than the last time I had seen him.He accepted all our arrangements for him gratefully.I was almost sorry to say goodbye to him.

  I decided2 to keep a rowing boat near our rooms,so that Her-bert or I could row up and down the river,as far as Clara's house.If Magwitch saw us on the river,he could draw his bedroom curtain to show everything was all right.

  For the next few weeks,life went on as normal.Herbert went to work and visited Clara in the evenings.I rowed on the river,and waited for news from Wemmick.

  One evening,instead of reading alone in my room,I went to the theatre where Mr Wopsle was acting3.He noticed me in the audience,and kept looking at me in a very strange way.After the play we met outside the theatre,and he asked immediately,

  ‘You didn't see that man sitting right behind you,Mr Pip?’

  I felt suddenly cold.‘Who was he?’I asked.

  ‘You remember,Mr Pip,that Christmas Day,when you were a boy?We went on to the marshes4 with the soldiers and found the escaped convicts5 fighting each other.Well,one of those two was looking over your shoulder tonight.’

  ‘Which one?’I asked,holding my breath.

  ‘The one with the bleeding face,’he answered.

  So Compeyson was still following me!I knew Magwitch was in great danger.Later that evening Herbert and I discussed the problem,and promised each other to be more careful than ever.

  About a week later I met Mr Jaggers by chance in the street,and he invited me to dinner that evening.Wemmick was there too.Mr Jaggers told me Miss Havisham wished to see me on business,so I said I would go the next day.

  Then Jaggers said,‘Well,Pip!Our friend Drummle has won a great prize!He has married Estella!’

  I had been expecting this news for some time but it still came as a terrible shock.

  ‘I wonder,’continued Jaggers,‘who will be the stronger in the end,the wife or the husband?He may beat her—’

  ‘Surely he isn't wicked6 enough to do that!’I cried.

  ‘He may,or he may not.But she is certainly more intelligent than him.We shall see.’

  Just then I noticed the housekeeper7 putting a dish on the table.I stared at her.I had seen exactly such eyes,and such hands,very recently!And suddenly I was absolutely certain that this woman was Estella's mother.

  Later,as Wemmick and I left Jaggers’house together,I asked him about his employer's housekeeper.He told me that,many years before,she had been jealous8 of her husband and another woman,and had been accused of murdering this woman.Jaggers was her lawyer,and at her trial he managed to show that she was not strong enough to kill anyone.She was also suspected of killing9 her three-year-old daughter,who had disappeared.But because of Jaggers’clever arguing,she was judged innocent10 of murder.Aftef the trial she left her husband and became Jaggers’housekeeper.

  15 马格韦斯隐藏起来

  我在一家旅店度过了一个不眠之夜,为文米克警告的原因担忧。一大早我去那个城堡见他,他告诉我,他听说有人正监视我,有人正在寻找马格韦契,他还知道康培生还活着,在伦敦。当我不在的时候,文米克已经提醒赫伯特把我们的客人转移到安全的地方。克莱拉,这个和赫伯特相爱的姑娘,和她父亲住在靠近河边的一座房子里,离宽阔的大海很近。赫伯特已经安排了在这座房子里为马格韦契租间房子,这座房子离伦敦市中心和我们的家很远。从这里,我们能很容易地通过船把马格韦契送往国外。

  “现在,我们的朋友在这里,”文米克说,“你今晚就能拜访他。不过,在这之后不要回那儿。记住,匹普先生,”他紧接着说,“记住得到他的钱,你不知道对他来说会发生什么,不要让他的钱发生任何事情。”

  我高不清文米克怎么会惦记马格韦契的钱。因此,我什么也没说。

  那天晚上,我去了这座房子,遇上了克莱拉,一个可爱的姑娘,显而易见,和赫伯特相爱。她和赫伯特是多么的幸运!我想到艾丝黛拉,感到十分伤心。

  马格韦契看起来比较镇静,比我上一次见到的他更温和了,可喜的是他全部接受了我们为他的安排,我几乎很难过对他说再见。

  我决定在我们住处的附近雇用一只小划船,以便我或者赫伯特能在河道里划来划去,能划到克莱拉的家那么远。如果马格韦契在河上看到我们,拉开他卧室的窗帘就能很好地展示一切。

  几周来,生活过得平安无事。赫伯特去工作,晚上拜访克莱拉,我在河里划船,等着来自文米克的消息。

  一天晚上,我去了戏院而不是独自在屋子里读书。伍甫赛先生正在上演,他在观众席上发现了我,用一种十分惊奇的眼神不停地看着我。演出后,我们在戏院外面相遇,他立即问我:

  “你没看见坐在你右后面的那个人吗?匹普先生。”

  我突然感到寒颤起来,“他是谁?”我问道。

  “你记得,匹普先生,那个圣诞节,当你还是一个孩子,我们和士兵们去了沼泽地,发现两个逃犯在互相厮打。喂,那其中的一个今天晚上正在看你的肩膀。”

  “哪一个?”我憋着呼吸问。

  “脸上流血的那一个,”他回答说。

  好一个康培生仍然在跟踪我!我知道马格韦契危险很大。后来,那天晚上,我和赫伯特讨论了这个问题,我们互相许诺要比以往更加小心。

  大约一周后,在大街上,我意外地遇见贾格斯先生。那天晚上,他邀请我吃晚饭,文米克也在那里。贾格斯先生告诉我郝薇香小姐有事希望见我。因此,我说第二天去。

  然后,贾格斯说,“喂,匹普!我们的朋友朱穆尔赢得了一个巨大的奖品!他已经和艾丝黛拉结婚啦!”

  我料想到这个消息已经有一会儿了。但是,这个消息仍然来得毛骨悚然。

  “我惊讶,”贾格斯继续说,“谁是最终强者,这个妻子还是这个丈夫?他可能击败她——”。

  “他那样做确实不是最坏的!”我喊着。

  “他可能,或者他不可能,但是她一定比他更聪明,我们将拭目以待。”

  正在这时,我注意到那个女管家把一个盘子放在桌子上,我盯着她。就在最近,我确实见过这样的眼睛,这样的手!突然,我完全确信,这个女人就是艾丝黛拉的母亲。

  后来,当我和文米克一起离开贾格斯的家时,我问他有关他的雇主女管家。他告诉我,很多年以前,她猜疑她丈夫和另外一个女人好,被指控谋杀这个女人。贾格斯是她的律师,在她的判决中,他设法表明她体弱不能杀害其他人。也怀疑她杀害了3岁的女儿,她女儿已经失踪了。但是,因为贾格斯的聪明善辩,所以判决她的谋杀罪不能成立。判决后,她离开了她丈夫,成了贾格斯的女管家。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restless nWWx3     
adj.焦躁不安的;静不下来的,运动不止的
参考例句:
  • He looks like a restless man.他看上去坐立不安。
  • He has been very restless all day and he awoke nearly all last night.他一整天都心神不定,昨夜几乎一整夜没有合眼。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
5 convicts ce01e7adbc5fbf3ecf4fda22baa067eb     
宣判有罪( convict的第三人称单数 )
参考例句:
  • The escaped convicts were smoked out of the house. 逃犯被熏出了屋子。
  • In the past, British convicts could be sentenced to transportation. 过去,英国的囚犯可能会被判流放。
6 wicked WMmz9     
adj.邪恶的,恶劣的,缺德的;淘气的
参考例句:
  • Let everyone know all the wicked things she has done.把她干的坏事给大家抖搂抖搂。
  • The wicked must be wiped out.恶人必须除掉。
7 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
8 jealous 7abz6     
adj.妒忌的,猜忌的;精心守护的
参考例句:
  • He was jealous when he discovered that she loved someone else.当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
  • An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 innocent J68xs     
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
参考例句:
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴