-
(单词翻译:双击或拖选)
Asking, “What happened?” when learning of someone’s death. I've learned when you get that call when somebody's dead you just say “Sorry!”Don't ask "What happened?" 当听到某人去世的消息问“怎么回事?”当接到这种电话时,我学会了说“节哀”而不是问“怎么回事?”
Asking someone, Will you be using your senior discount? 问别人你是不是能享受老年折扣?
What’s your credit rating? 你的信用等级是多少?
What religion are you? 你信什么宗教?
Oh another favorite one. Did you pray about that? 哦,又一个我最喜欢的。“你会为这种事情祈祷吗?”
Or asking, “What’s happened?” when learning about a tragic1 event in someone’s life. 或者当某人遇到不好的事情时问“发生了什么事?”
Once again, when you hear about someone's bad news don't ask questions just say you are sorry and ask if there is something you can do to help. 和之前说过的一样,听到坏消息不要问问题,而是要表达同情之心,询问自己有没有能帮上忙的。
If you meet a Korean or Japanese person, and ask them are you Chinese? 如果遇到韩国或日本人问“你是中国人吗?”
And then lastly, if someone has a skin condition or a facial deformity, is there a treatment for that? Once again, just stupid things. 最后,如果某人有皮肤问题或者面部不正常问“这还有治吗?”又会是一个啥问题。
Well, I don't know how it came across in this podcast,but when I read this list it was definitely funny. 我不知道这个帖子是否会受到大家欢迎,但是我读的时候觉得它很好笑。
And yet there’s a serious lesson in all of this. My biggest take-away from all these comments is that words have power. 但是这其中也蕴含了一个严肃的寓意。我从中受到的最大的教益就是“语言有着强大的力量。”
They can inspire, heal or make us laugh or they can make us cry, harm or destroy. If you think before you speak, you’ll have a much greater chance of building and sustaining relationships. 它可以给人启发、治愈伤痛、令人捧腹但它同样可以使人痛哭流涕、感情受伤、一蹶不振。思考成熟之后再开口能够在很大程度上帮你建立并维持人际关系。
From this day forward, let me encourage you to think about the words that come out of your mouth and how they may make others feel.That is certainly my biggest take-away and committed to doing. 我希望从今天起,在你开口之前要先在头脑中对语言进行一番组织,并意识到这些话会令听着产生的感受。这是我最大的收益,也是我将致力去做到的事。
And remember this quote by Plato: “Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to say something.” 记住柏拉图这句名言: 聪明人说话是因为有话要说,蠢人说话则因为要说些话。
点击收听单词发音
1 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|