英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神探夏洛克第二季第三集_6

时间:2014-12-01 05:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   神探夏洛克第二季第三集_6

  每个童话都需要一个经典大反派
  Every fairy tale needs a good old-fashioned villain1.
  你需要我 不然你什么都不是
  You need me or you're nothing.
  因为我们非常相似 你和我
  Because we're just alike, you and I,
  除了你很无聊
  except you're boring.
  你站在正义的天使一边
  You're on the side of the angels.
  当然 你搞定了陪审团
  You got to the jury, of course.
  我能入侵伦敦塔
  I got into the Tower of London,
  你觉得我不能钻进12个酒店房间?
  you think I can't worm my way into 12 hotel rooms?
  有线电视
  Cable network.
  每人卧室都有个性化电视界面
  Every hotel bedroom has a personalised TV screen.
  每个人都有施压点
  And every person has their pressure point.
  都有要保护的人
  Someone that they want to protect from harm.
  小菜一碟
  Easy peasy.
  那么你想到办法了吗?
  So how are you going to do it?
  焚烧我?
  Burn me?
  啊 那个难题 终极难题
  Ah, that's the problem, the final problem.
  你还没明白是什么?
  Have you worked out what it is yet?
  什么是终极难题?
  What's the final problem?
  我刚才告诉你了 但你有在听吗?
  I did tell you... but did you listen?
  要逼你不说声"我不知道"有多困难?
  How hard do you find it, having to say "I don't know"?
  我不知道
  I don't know.
  哦 真聪明 相当聪明
  Oh, that's clever, very clever, awfully2 clever.
  说到聪明 告诉你的小朋友们了吗?
  Speaking of clever, have you told your little friends yet?
  告诉什么?
  Told them what?
  为什么我闯入那些地方不拿东西?
  Why I broke into all those places and never took anything?
  没
  No.
  但是你懂的?              当然
  But you understand?        Obviously.
  说说看啊
  Off you go, then.
  告诉你你已经知道的?
  YOU WANT ME TO tell you what you already know?
  不 我要你证明你知道
  No,I WANT YOU TO prove that you know it.
  你没取东西是因为不需要
  You didn't take anything because you don't need to.
  不错
  Good.
  你也不需要再去取任何东西
  You'll never need to take anything ever again.
  很不错 因为?
  Very good, because?
  因为无论在英格兰银行
  Because nothing in the Bank of England,
  本顿维尔监狱 还是伦敦塔
  the Tower of London or Pentonville Prison could possibly match
  都没有东西能赛过你入侵它们的钥匙
  the value of the key that could get you into all three.
  我可以用几行程序代码进入任何一扇门
  I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code.
  不存在私人账户了 都是我的了
  No such thing as a private bank account now, they're all mine.
  没有什么是保密的了 机密一词都属于我了
  No such thing as secrecy3, I OWN secrecy.
  核弹密码?
  Nuclear codes?
  我能把北约成员按字母顺序炸翻
  I could blow up NATO in alphabetical4 order.
  在这个上锁房间的世界里 有了钥匙就是王
  In a world of locked rooms, the man with the key is king.
  亲爱的 你该看看我戴王冠的样子
  And honey, you should see me in a crown.
  整个审判都是你的广告
  You were advertising5 all through the trial,
  你在向世界展示能耐
  you were showing the world what you can do.
  也有你的帮助
  And you were helping6.
  客户名单可长了 无赖政府 情报组织
  Big client list - rogue7 governments, intelligence communities,
  恐怖组织
  terrorist cells.
  都想要我
  They all want me.
  忽然间 我成了性感先生
  Suddenly, I'm Mr Sex.
  要是你能进入任何银行
  If you can break any bank,
  何必还关心最高出价?
  what do you care about the highest bidder8?
  不关心 我就喜欢看他们为我竞价
  I don't, I just like to watch them all competing.
  "爸爸最宠我" 普通人多可爱啊
  "Daddy loves me the best." Aren't ordinary people adorable?
  好 你有个约翰 我也该给自己找个同居的
  Well, you know, you've got John. I should get myself a live-in one.
  你干嘛这么做呢?            肯定很有情趣
  Why are you doing all of this?  It must be so funny.
  其实你不想要钱或权力
  You don't want money or power, not really.
  那所为何来呢?
  What is it all for?
  我想要解决那个难题
  I want to solve the problem.
  我们的难题
  Our problem.
  终极难题
  The final problem.
  很快就要开始了 夏洛克 坠落(又意瀑布)
  It's going to start very soon, Sherlock...the fall.
  别害怕 坠落就像飞翔
  But don't be scared, falling is just like flying,
  就多了一个永恒的终点
  except there's a more permanent destination.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
2 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
3 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
4 alphabetical gfvyY     
adj.字母(表)的,依字母顺序的
参考例句:
  • Please arrange these books in alphabetical order.请把这些书按字母顺序整理一下。
  • There is no need to maintain a strict alphabetical sequence.不必保持严格的字顺。
5 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
8 bidder oyrzTm     
n.(拍卖时的)出价人,报价人,投标人
参考例句:
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder.电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。
  • The bidder withdrew his bid after submission of his bid.投标者在投标之后撤销了投标书。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴