-
(单词翻译:双击或拖选)
第一句:We inform you that our business will be turned into a limited company on the 30th May.
我们通知您自5月30日起我公司改组为股份有限公司。
A: Hello, Mr. Green.
您好,格林先生。
B: Hello. Mr. Wang.
您好,王先生。
A: What can I do for you?
我能为你做些什么?
B: We inform you that our business will be turned into a limited company on the 30th May.
我们通知您自5月30日起我公司改组为股份有限公司。
第二句:From that day it will be continued under the firm-name of the P.P.N.Co., Ltd.
从该日起名称改为P.P.N.股份有限公司继续营业。
A: Congratulations. Your company has a long history.
恭喜您。我们的公司历史悠久啊。
B: Yes. It has been carried on most successfully for the last twenty years. And from that day it will be continued under the firm—name of the P.P.N.Co., Ltd.
是的。在过去二十年里我们公司成就可观。从该日起名称改为P.P.N.股份有限公司继续营业。
A: OK. Thank you for your calling.
好的。感谢您来电通知我方。
知识延伸:
公司的改组一般分为三种情形,一是因营业需要而改组,二是因法定的程序而改组,三是因经济困难而改组。
其他表达法:
We are now a private Limited Company, and we shall be glad if you will in future make out remittances1 to us to H. E.& Co., Ltd.
目前我们为私人有限公司,今后如有汇款,请寄到H.E.股份有限公司,甚为感激。
1 remittances | |
n.汇寄( remittance的名词复数 );汇款,汇款额 | |
参考例句: |
|
|