-
(单词翻译:双击或拖选)
第一句: On the occasion of the 35th anniversay of your National Day, please accept our heartiest1 congratulations.
值此国庆35周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。
A: Can you check my letter?
能帮我检查一下这封信吗?
B: OK.
好的。
A: On the occasion of the 35th anniversay of your National Day, please accept our heartiest congratulations.
值此国庆35周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。
第二句: May the trade connectinos between our contries continue to develop with each passing day!
愿我们两国之间的贸易联系持续发展。
A: May the trade connectinos between our contries continue to develop with each passing day! Oh, Susan, that's a good job.
愿我们两国之间的贸易联系持续发展。噢,苏珊,写的不错。
B: It's so nice of you saying so.
你这么说真好。
其他表达法:
Allow me to convey my congratulations on your promotion2 to Minister of Trade.
请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。
I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.
我为你多年来对国家的贡献被认可和欣赏而感到高兴。
1 heartiest | |
亲切的( hearty的最高级 ); 热诚的; 健壮的; 精神饱满的 | |
参考例句: |
|
|
2 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|