英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 "黑豹"是如何炼成的

时间:2022-05-10 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Highlighting heritage

“漫威最佳”《黑豹》是如何炼成的

Even though it's the 18th movie from the Marvel1 Universe, Black Panther is the first one to feature a black superhero with a primarily black cast.

尽管《黑豹》已经是漫威宇宙的第18部电影了,但它却是首部主要由黑人演员出演的黑人超级英雄电影。

The film tells the story of the Black Panther, a superhero who takes his father's place as king of the fictional2 African country Wakanda. The film came out in Chinese mainland cinemas on March 9, passing the 1 billion dollars (about 6 billion yuan) mark at the global box office and becoming the No 2 superhero release of all time on March 10.

这部电影讲述了超级英雄黑豹在虚构的非洲国家瓦坎达继承父亲王位的故事。影片于3月9日登陆中国院线,3月10日在全球突破10亿美元(约60亿人民币)的票房大关,位列漫威影片历史第二。

However, Black Panther means more than just the money it's making. As the Guardian3 noted4, the film is already being regarded as "a positive force for social change”.

然而,《黑豹》的意义不仅仅是它创造的超高票房。正如《卫报》指出的那样,这部电影已经被视作“一股社会变革的积极力量”。

The wild success of Black Panther lies in the fact that it gives voices to minorities who are rarely given room in popular culture. "It carries a weight that neither Thor nor Captain America could lift: serving a black audience that has long gone under-represented," Time noted.

《黑豹》之所以能大获成功,原因在于它为少数族裔发声,而在流行文化中,他们并没有得到多少空间和地位。“这部电影承载的意义不论是《雷神》还是《美国队长》都无法达到:迎合了长期未得到充分代表的黑人观众,”《时代周刊》指出。

"It makes me feel proud and confident that we made it on screen in that way," Rasheed Butler, 14, from a black community in California, US, told the Marin Independent Journal.

“我们能以那样的方式出现在银幕上,这让我感到骄傲和自信,”今年14岁的拉希德·巴特勒来自美国加州的一个黑人社区,他在接受《马林独立日报》采访时如此表示。

The superhero Black Panther is inspiring, but the movie also highlights brilliant black women. For example, Black Panther's teenage sister is a tech genius. She designs gadgets5 for her brother and develops resources that make the isolated6 Wakanda wealthy and scientifically and technologically7 advanced.

超级英雄黑豹这一人物相当鼓舞人心,但电影同时也突出了优秀的黑人女性。比如,黑豹十几岁的小妹妹是个科技天才。她为兄长设计了一系列黑科技装备,并且开发资源让与世隔绝的瓦坎达富裕兴旺,拥有超前的科学技术。

"What I love about the way this film represents women is that each and every one of us is an individual, unique," Kenyan-Mexican actress Lupita Nyong'o, who plays a spy in the movie, told the Los Angeles Times. "I think that's a very powerful message to send to children, both male and female."

“我喜欢这部电影呈现女性的方式,我们每个人都是独一无二的个体,”出生于墨西哥的肯尼亚女演员露皮塔·尼永奥在影片中饰演一名间谍,她在接受《洛杉矶时报》采访时这样表示。“我认为它向孩子们,不论是男孩还是女孩,都传递了一则有力的信息。”

Powerful characters aside, the movie has social implications. While the Black Panther tries to keep his country and people away from the outside world, others want to make use of Wakanda's advanced technology to fight injustice8. "But neither option is truly tenable," The Verge9 noted. "It suggests that these destructive cycles may only be broken through guidance, education, and global leadership."

除了强大的角色之外,这部电影还具有社会意义。黑豹试图让自己的国家和子民与外界隔绝,而其他人却希望能利用瓦坎达超前的技术去抗击世间的不公。“但这两种选择都并非完全站得住脚,”The Verge网站指出。“影片表明,这些破坏性的恶性循环或许只能通过引导、教育以及全球领导力来打破。”

Instead of hiding away from current issues of race and economic differences, the movie explores what it means to be black in the US, in Africa and in the world. It deals "head-on with the issues affecting modern-day black life", Time concluded.

这部电影并没有回避如今的种族与经济差异等问题,而是探索了黑人在美国、非洲乃至世界的意义。它“直面影响现今黑人生活的种种问题,”《时代周刊》总结道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
2 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
3 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 gadgets 7239f3f3f78d7b7d8bbb906e62f300b4     
n.小机械,小器具( gadget的名词复数 )
参考例句:
  • Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets. 当然。设想是房屋不再充满小配件。 来自超越目标英语 第4册
  • This meant more gadgets and more experiments. 这意味着要设计出更多的装置,做更多的实验。 来自英汉非文学 - 科学史
6 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
7 technologically WqpwY     
ad.技术上地
参考例句:
  • Shanghai is a technologically advanced city. 上海是中国的一个技术先进的城市。
  • Many senior managers are technologically illiterate. 许多高级经理都对技术知之甚少。
8 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
9 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴