英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 人类"逐日"梦想终于要实现了

时间:2022-05-11 02:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

New probe launched

人类“逐日”梦想终于要实现了

There is an ancient Chinese story about a giant man named Kua Fu who chases the sun. He drains the Yellow and Wei rivers during his race and finally dies of dehydration1. His failure has reminded people of the unstoppable power of the sun for centuries.

中国古代有“夸父逐日”的故事。逐日时夸父喝干了黄河、渭水,最终干渴缺水而死。数百年来,他的失败警示着人们太阳势不可挡的力量。

And yet, scientists throughout history have tried to better understand the most important star in our sky. On Aug 12, NASA launched the Parker Solar Probe from the Cape2 Canaveral Air Force Station in Florida, US, marking the start of its trip to the sun, according to space.com.

然而,从古至今科学家们都在试图更好地了解天空中这颗最为重要的恒星。据太空网报道,8月12日,美国国家航空航天局在美国佛罗里达州卡纳维拉尔角空军基地发射了帕克太阳探测器,开启了探日之旅。

The probe itself is almost as big as a car and needed the help of a powerful rocket to escape Earth's orbit, change direction and reach the sun, reported CNN.

据CNN报道,这个汽车大小的探测器在重型火箭的运载下离开地球轨道,随后改变方向,奔向太阳。

In order to reach the sun, the probe must complete seven flybys of Venus, using the power of the planet's gravity to change its path, sending it toward the sun.

为了接近太阳,帕克探测器需要7次飞掠金星,借助金星引力改变飞行轨道,不断靠近太阳。

But that's not the only difficult part of the journey. As the probe approaches the sun's corona3, it will have to bear temperatures reaching 1,400 C, as well as deal with serious radiation. So how will the probe survive?

但这并非探日之旅中的唯一难题。随着探测器不断靠近日冕,它将面临1400摄氏度的高温以及巨大的辐射。探测器将如何克服这些困难呢?

"The spacecraft and most of the payload will be protected by a shield from the sun's heat, which will be as high as 500 times what we experience on Earth," deputy project scientist Nour Raouafi told Discovery Magazine.

“探测器及其大部分的装备都装上了保护罩,以抵御比地球上高出500倍的高温。”该项目副主任、科学家努尔·拉乌夫在接受《探索》杂志采访时表示。

According to NASA, this shield is a special 11.5 cm-thick carbon-composite shield that will be positioned between the probe and the sun's corona.

美国国家航空航天局表示,保护罩由厚度为11.5厘米的特殊碳复合材料制成,将探测器和太阳日冕隔开。

It's advanced technology like this will make the probe's trip to the sun much smoother. If everything goes as planned, the probe will reach a speed of 692,018 kilometers per hour as it orbits the sun, setting a new record for the fastest man-made object (物体) in history, NBC noted4. It will fly close to the sun 24 times between 2018 and 2025, NBC added.

这项先进技术将会令探测器的探日之旅更为顺利。美国全国广播公司指出,按照计划,探测器将以每小时692018千米的速度进入太阳轨道,届时将成为迄今为止速度最快的人造物体。在2018-2025年期间,帕克将靠近太阳24次,美国全国广播公司补充道。

The "mission to touch the sun" will "not only make history by answering questions that have puzzled scientists for decades, but it may also lead to the discovery of new phenomena5 that are completely unknown to us now," Raouafi told Discovery Magazine. "This mission has the potential to push solar research into a new direction," he added.

“这次‘触摸太阳'的行动创造了历史,它不光能够解答困惑科学家们多年的谜题,还能让我们发现未知的新现象,”拉乌夫向《探索》杂志表示。“这次行动或许能将太阳研究推动进入一个新方向,”他补充道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
2 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
3 corona jY4z4     
n.日冕
参考例句:
  • The corona gains and loses energy continuously.日冕总是不断地获得能量和损失能量。
  • The corona is a brilliant,pearly white,filmy light,about as bright as the full moon.光环带是一种灿烂的珠白色朦胧光,几乎像满月一样明亮。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴