-
(单词翻译:双击或拖选)
As for the men, though some of them lowly rumbled1, their fear of Ahab was greater than their fear of Fate. 至于那些水手,虽然其中有些人在低声嘀咕,可是;他们害怕亚哈远远超过于害怕他们自己的命运。
But as ever before, the pagan harpooneers remained almost wholly unimpressed; 但是,那些异教徒标枪手,却还象从前一样,几乎毫无所动;
or if impressed, it was only with a certain magnetism2 shot into their congenial hearts from inflexible3 Ahab's. 如果说是有所动的话,那就是他们那意气相投的心,中了顽强的亚哈一发富有磁力的子弹了。
For a space the old man walked the deck in rolling reveries. 这个老人摇摇晃晃地在甲板上踱了一番。
But chancing to slip with his ivory heel, he saw the crushed copper4 sight-tubes of the quadrant he had the day before dashed to the deck. 他那只牙骨脚的后跟突然滑了一下,不想看到他昨天摔在甲板上那只象限仪的破碎了的瞭望铜管子。
Thou poor, proud heaven-gazer and sun's pilot! yesterday I wrecked5 thee, and to-day the compasses would fain have wrecked me. 你这可怜而高傲的望天的家伙兼太阳的引港人呵!昨天我毁了你,今天罗盘竟会装模作样来毁我。
So, so. But Ahab is lord over the level loadstone yet. 唔,唔。不过,亚哈还是这种平面的天然磁石的主宰者。
Mr. Starbuck — a lance without the pole; a top-maul, and the smallest of the sail-maker's needles. Quick! 斯达巴克先生——给我拿支没有棒的鱼枪头,一只大锤子,和一根最小的缝帆针来,快!
Accessory, perhaps, to the impulse dictating6 the thing he was now about to do, 他准备要用的这些东西,所以要这么冲动地一一口述出来,
were certain prudential motives7, whose object might have been to revive the spirits of his crew by a stroke of his subtile skill, 也许还有某种深谋远虑的动机,其目的也许是想靠他一记巧妙的技巧,
though clumsily practicable, was not a thing to be passed over by superstitious11 sailors, without some shudderings and evil portents12. 尽管可以勉强对付,终究会使那些迷信的水手耿耿于怀,他们不免要心惊胆战,觉得凶兆重重。
点击收听单词发音
1 rumbled | |
发出隆隆声,发出辘辘声( rumble的过去式和过去分词 ); 轰鸣着缓慢行进; 发现…的真相; 看穿(阴谋) | |
参考例句: |
|
|
2 magnetism | |
n.磁性,吸引力,磁学 | |
参考例句: |
|
|
3 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
4 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
5 wrecked | |
adj.失事的,遇难的 | |
参考例句: |
|
|
6 dictating | |
v.大声讲或读( dictate的现在分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
7 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
9 inverted | |
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 steer | |
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
11 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
12 portents | |
n.预兆( portent的名词复数 );征兆;怪事;奇物 | |
参考例句: |
|
|