英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第982期

时间:2019-06-13 01:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Nor does it unfrequently occur, that Nantucket captains will send a son of such tender age away from them, 这种情形在南塔开特并不是什么希罕的事情,一般船长们总要打发这样幼小的儿子离开家门,

for a protracted1 three or four years' voyage in some other ship than their own; 送到别人的船上,而不是自己的船上,去连续过个三四年的海上生活;
so that their first knowledge of a whaleman's career shall be unenervated by any chance display of a father's natural but untimely partiality, or undue2 apprehensiveness3 and concern. 这样,由于做父亲的那种自然的,然而是不合时宜的偏爱,或者是不适当的理解与关怀,一个捕鲸者的生涯就首先认识到任何场合都不应显得软弱无能。
Meantime, now the stranger was still beseeching4 his poor boon5 of Ahab; 这时,这个陌生船长还在对亚哈哀求苦告;
and Ahab still stood like an anvil6, receiving every shock, but without the least quivering of his own. 亚哈也还是象一块砧板似地安在那里,承受着人家一记记的敲击,他自己却毫无所动。
I will not go, said the stranger, "till you say aye to me. 除非你对我说好,否则我就不走。陌生船长说。"
Do to me as you would have me do to you in the like case. 请你象在这样情况下要我帮助你一样,帮助我一下吧。
For you too have a boy, Captain Ahab — though but a child, and nestling safely at home now — a child of your old age too — Yes, yes, you relent; 因为,亚哈船长,你也有个儿子——虽然不过还是个小孩,现在在家里过得平平安安——可也是你的老来子呀——不错,不错,你发慈悲了;
I see it — run, run, men, now, and stand by to square in the yards." 我看出来了——赶快,赶快,伙伴们,那么,准备把帆桁调一调吧。"
Avast, cried Ahab — "touch not a rope-yarn"; then in a voice that prolongingly moulded every word — "Captain Gardiner, I will not do it. 别动,亚哈叫道,"一根绳索都不许碰;"接着就字锤句炼地慢慢地说——"加迪纳船长,这事情我不干。
Even now I lose time, Good-bye, good-bye. God bless ye, man, and may I forgive myself, but I must go. 就这会工夫,已经叫我浪费了时间,再会,再会。愿上帝保佑你,愿我自己原谅自己,我无论如何得启航了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
2 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
3 apprehensiveness 40f5e116871a6cac45f6dbc18d79d626     
忧虑感,领悟力
参考例句:
  • Our passenger gave no signs of nerves or apprehensiveness, as well she might have done. 我们的乘客本来会出现紧张和恐惧感的,但是实际上却没有。 来自互联网
  • Results Patients nervousness, apprehensiveness were eliminated and good cooperation to the treatment was obtained. 结果消除了病人的紧张、恐惧心理,更好地配合治疗。 来自互联网
4 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
5 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
6 anvil HVxzH     
n.铁钻
参考例句:
  • The blacksmith shaped a horseshoe on his anvil.铁匠在他的铁砧上打出一个马蹄形。
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly.订书机上的铁砧安装错位。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴