英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

异类之不一样的成功启示录 第41期:专业与业余的区别

时间:2016-01-05 02:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Ericsson and his colleagues then compared amateur pianists with professional pianist.

  随后,埃里克森和他的同事又在钢琴业余演奏者和专业演奏家之间作了比较,
  The same pattern emerged.
  得到的情形一模一样。
  The amateurs never practiced more than about three hours a week over the course of their childhood,
  钢琴业余演奏者在童年时期,每周练习的时间从来没有超出过3个小时,
  and by the age of twenty had totaled two thousand hours of practice.
  到20岁左右,他们练习的全部时间大约是2,000个小时:
  The professionals, on the other hand, steadily1 increased their practice time every year,
  与他们形成鲜明对比的是,那些专业演奏家,他们毎年都会有计划地逐步增加自己每周的练习时间,
  until by the age of twenty they had reached ten thousand hours.
  在他们20岁左右,练习钢琴的全部时间达到了10 000个小时。
  The thing about Ericsson's study is that he and his colleagues couldn't find any "naturals",
  埃里克森和他同事的研究,让人们惊讶地发现,在卓越者中并没有“与生俱来的天才”
  musicians who floated effortlessly to the top while practicing a fraction of the time their peers did.
  如果和其他人一样仅练习很少的时间,任何一位音乐工作者都不可能成为佼佼者。
  Nor could they find any "grinds," people who worked harder than everyone else,
  他们也发现很少有“劳而不获者”,一个比他人更勤勉工作的人,
  yet just didn't have what it takes to break into the top ranks.
  不会仅停留在一个较高的水准,而会寻求更大的突破。
  Their research suggested that once you have enough ability to get into a top music school,
  埃里克森和他同事的研究表明,如果一个人拥有进入顶级音乐学校的实力,
  the thing that distinguishes one performer from another is how hard he or she works. That's it.
  那么,看他是否比其他人更勤勉,就能断定他是否能从学生中脱颖而出。
  And what's more, the people at the very top don't just work harder than everyone else.
  那些最为卓越的人,不仅比他人勤勉,
  They work much, much harder.
  而且,他们非常非常地勤奋刻苦,这不是一般人能想象的。
  This idea that excellence2 at a complex task requires a critical minimum level of practice surfaces again and again in studies of expertise3.
  也就是说,一定程度的紧张练习对那些能够肩负重要使命的卓越者而言,是必不可少的——他们需要一遍一遍研习专业技能。
  In fact, researchers have settled on what they believe is the magic number for true expertise: ten thousand hours.
  事实上,研究者们都认为,卓有成效的练习时间必须达到10,000个小时,这真是不可思议!
  "The emerging picture from such studies is that ten thousand hours of practice is required to achieve
  44这项研究的结果表明,一个人的技能要达到世界水平,
  the level of mastery associated with being a world-class expert in any thing." writes the neurologist Daniel Levitin.
  他的练习时间就必须超过10,00个小时,任何行业都不例外神经学专家丹尼尔.利瓦廷写道,
  In study after study, of composers, basketball players, fiction writers, ice skaters, concert pianists, chess players, master criminals, and what have you,
  无论是作曲家、篮球运动员、作家、滑冰运动员、钢琴演奏家、棋手,还是作案屡屡得手的惯犯,
  this number comes up again and again.
  对他们的练习时间进行统计的结果,一次次毫不例外地都得到10,000这同一个数字,
  Ten thousand hours is equivalent to roughly three hours a day or twenty hours a week of practice over ten years.
  10,000个小时相当于每天练习3个小时,或者一周练习20个小时,总共10年的练习时间。
  Of course, this doesn't address why some people get more out of their practice sessions than others.
  当然,这并不能解释为什么有些人的练习时间远远超过其他人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
2 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
3 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   异类  成功
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴