英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万物简史 第279期:砰!(14)

时间:2017-07-27 00:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Even among paleontologists it was not unknown. 即使在古生物学界,也不是没有这种看法。

  In 1956 a professor at Oregon State University, M. W. de Laubenfels, writing in the Journal of Paleontology, 1956年,俄勒冈州立大学教授M·W·劳本弗斯在《古生物学杂志》中写道,
  had actually anticipated the Alvarez theory by suggesting that the dinosaurs2 may have been dealt a death blow by an impact from space, 恐龙有可能受到了来自太空的致命的撞击,实际上是阿尔瓦雷斯理论的前奏;
  and in 1970 the president of the American Paleontological Society, Dewey J. McLaren, proposed at the group's annual conference 1970年,美国古生物学会会长杜威·J·麦克劳伦在该学会的年会上提出,
  the possibility that an extraterrestrial impact may have been the cause of an earlier event known as the Frasnian extinction3. 来自天外的撞击有可能是早年所谓“弗拉斯尼世灭绝”的原因。
  As if to underline just how un-novel the idea had become by this time, 好像是为了强调这种见解此时早就不新鲜,
  in 1979 a Hollywood studio actually produced a movie called Meteor 一家好莱坞电影制片厂在1979年拍摄了一部名叫《陨石》的电影
  ("It's five miles wide... It's coming at 30,000 m.p.h.—and there's no place to hide!") (它8公里宽……以每小时4.8万公里的速度飞来──我们无处躲藏!)。
  starring Henry Fonda, Natalie Wood, Karl Malden, and a very large rock. 该电影由亨利·方达、纳塔利·伍德、卡尔·莫尔登以及一块大岩石主演。
  So when, in the first week of 1980, at a meeting of the American Association for the Advancement4 of Science, 那么,1980年的第一个星期,当阿尔瓦雷斯父子在美国科学促进协会的一次会议上宣布,
  the Alvarezes announced their belief that the dinosaur1 extinction had not taken place over millions of years as part of some slow inexorable process, 他们认为恐龙灭绝不是某个缓和而又不可阻挡的过程的组成部分,发生在几百万年以前,
  but suddenly in a single explosive event, it shouldn't have come as a shock. 而是一次突然发生的爆炸性事件的结果,大家不该再感到吃惊。
  But it did. It was received everywhere, but particularly in the paleontological community, as an outrageous5 heresy6. 但是,大家深感吃惊。谁都认为这是一种不可思议的邪说,尤其在古生物学界。
  Well, you have to remember, Asaro recalls, "that we were amateurs in this field. “哎呀,你不得不记住,”阿萨罗回忆说,“我们在这个领域是外行。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
2 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
3 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
4 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
5 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
6 heresy HdDza     
n.异端邪说;异教
参考例句:
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   万物简史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴