英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万物简史 第413期:生命的起源(7)

时间:2018-06-15 07:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 De Duve thought it likely that such conditions would be encountered perhaps a million times in every galaxy1. 德迪夫认为,很有可能,这样的条件在每个星系里大约会遇到100万次。

Certainly there is nothing terribly exotic in the chemicals that animate2 us. 当然,在赋予我们生命的化学物质里,没有什么非常奇特的东西。
If you wished to create another living object, whether a goldfish or a head of lettuce3 or a human being, 要是你想要制造另一个有生命的物体,无论是一条金鱼,一棵莴苣,还是一个人,
you would need really only four principal elements, carbon, hydrogen, oxygen, and nitrogen, 你其实只需要4种元素:碳、氢、氧和氮,
plus small amounts of a few others, principally sulfur4, phosphorus, calcium5, and iron. 加上少量几种别的东西,主要是硫、磷、钙和铁。
Put these together in three dozen or so combinations to form some sugars, acids, and other basic compounds and you can build anything that lives. 把30多种这类混合物放在一起,形成糖、酸和其他的基本化合物,你就可以制造任何有生命的东西。
As Dawkins notes: "There is nothing special about the substances from which living things are made. 正如道金斯所说:“关于制造有生命的东西的物质,也没有什么特别的地方。
Living things are collections of molecules6, like everything else." 有生命的东西就是分子的组合,与其他一切东西没有两样。”
The bottom line is that life is amazing and gratifying, perhaps even miraculous7, 归根结底,生命是不可思议的,令人满意的,甚至可能是奇迹般的,
but hardly impossible—as we repeatedly attest8 with our own modest existences. 但并不是完全不可能的——我们已经反复以我们自己的相朴素存在证明了这一点。
To be sure, many of the details of life's beginnings remain pretty imponderable. 没有错儿,在关生命起源的许多细节现在依然难以解释。
Every scenario9 you have ever read concerning the conditions necessary for life involves water—from the "warm little pond" 你在书上读到过的有关生命所心需的条件,每种情况都包括了水——从达尔文认为的生命始发地“小水塘,”
where Darwin supposed life began to the bubbling sea vents10 that are now the most popular candidates for life's beginnings 到现在是普遍认为的生命始发地冒着包泡的海洋喷气口。
but all this overlooks the fact that to turn monomers into polymers (which is to say, to begin to create proteins) involves what is known to biology as "dehydration11 linkages12." 但他们都忽视了一个事实:把单体变成聚合体包含一种反应,即生物学上所谓的“脱水缩合”(换句话说,开始创造蛋白质)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
2 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
3 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
4 sulfur ps4wC     
n.硫,硫磺(=sulphur)
参考例句:
  • Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
5 calcium sNdzY     
n.钙(化学符号Ca)
参考例句:
  • We need calcium to make bones.我们需要钙来壮骨。
  • Calcium is found most abundantly in milk.奶含钙最丰富。
6 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
7 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
8 attest HO3yC     
vt.证明,证实;表明
参考例句:
  • I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
9 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
10 vents 3fd48768f3da3e458d6b73926735d618     
(气体、液体等进出的)孔、口( vent的名词复数 ); (鸟、鱼、爬行动物或小哺乳动物的)肛门; 大衣等的)衩口; 开衩
参考例句:
  • He always vents his anger on the dog. 他总是拿狗出气。
  • The Dandelion Patch is the least developed of the four active vents. “蒲公英区”在这四个活裂口中是发育最差的一个。
11 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
12 linkages f6a08b944f7078520423ad9f699def40     
n.连接( linkage的名词复数 );结合;联系;联动装置
参考例句:
  • Only the thermosetting resins provide a strong cohesive forces; this is due to molecular cross linkages. 只有热固性树脂具有巨大的凝聚力,这是由于分子交错链所造成的。 来自辞典例句
  • The linkages between the stable units must be as near as possible of equal stability. 稳定链节之间的键必须有尽可能接近的稳定性。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   万物简史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴