-
(单词翻译:双击或拖选)
电影词典
Psycho 《精神病患者》
美国俚语
剧中:Your partner blow it .
blow it 彻底搞砸
e.g. <1>This is your last chance to make the team , don't blow it .
这是你最后一次机会进入球队,可别搞砸了。
<2>I blew my chances with Tina when I told her she looked fat .
当我告诉她她看起来很胖时,我把我们之间的关系搞砸了。
经典对白
e.g. By showing up early for work everyday, the boss was setting a good example for his workers.
老板每天都很早来工作,给所有的工人树立了好的榜样。
2.剧中:It must run in the family .
runs in the family 世代相传
e.g. <1>Mark and his brothers are both good musicians , music runs in his family.
Mark 和他的哥哥们都是出色的音乐家,可以说是世代相传。
<2>Being a strong leader runs in the famliy , we are all politicians2.
作为是领导者,我们是世代相传的政治家。
3.剧中:By all means3 , change it .
by all means :一定,尽一切办法
e.g. <1>If you're hungry, by all means , join us for lunch.
如果你饿了,就一定要留下来吃午餐。
<2>Hey, man, may I use your phone?
Sure, by all means.
我可以用你的电话吗?当然,一定
原声碟
Second Star to the Right
The second star to the right
shines with a light
that's rare4 and if its
Never land you need
it's light will lead you there .
1 setting | |
n.背景 | |
参考例句: |
|
|
2 politicians | |
政治家( politician的名词复数 ); 政客,玩弄权术者 | |
参考例句: |
|
|
3 means | |
n.方法,手段,折中点,物质财富 | |
参考例句: |
|
|
4 rare | |
adj.稀罕的,罕有的,珍贵的,稀薄的,半熟的,非常的;adv.非常 | |
参考例句: |
|
|