-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:07.64]I... I’ve... 我...我
[00:15.32]I can’t lie to you guys anymore. 我不能再欺骗你们了
[00:20.36]You know, I stand here 你们知道 我站在这
[00:25.72]and I watch you all confront1 your pain. 看着你们平复伤痛
[00:32.92]And I envy you 我很是嫉妒
[00:37.08]because 因为
[00:40.92]I haven’t confronted2 mine. 我没有做到
[00:50.64]I didn’t want it to be my fault. 我不想让它变成是我的过错
[00:52.00]My wife’s accident. 我妻子的意外
[00:56.52]It was raining. 那天在下雨
[01:01.52]This dog 一只狗
[01:09.88]in the middle of the road. 在路当中
[01:14.92]We had been arguing 我们在为厨房
[01:18.40]over paint colors for the kitchen. 涂漆的颜色争论
[01:23.96]Paint colors. 涂漆颜色
[01:32.16]But what I haven’t told you 我没有告诉你们的是
[01:43.84]Is that I was driving the car, 开车的是我
[01:50.36]Not her. 不是她
[01:57.92]I killed my wife. 我害死了我的妻子
[02:12.64]I’m so sorry. 我很抱歉
[02:26.20]It was just an accident, son. 那只是个意外 孩子
[02:32.24]That’s all it was. 仅此而已
[02:46.28]There was nothing you could have done. 你无能为力
[02:48.12]No. 不是
[02:49.28]No, it’s true. 不 这是事实
[02:50.64]It was just one of those freak accidents. 这只是个糟糕的事故
[02:52.48]Listen to me. We never blamed you. 听我说 我们从没有怪过你
[02:56.80]Never. 一直没有
[03:00.64]All we really wanted to do was mourn with you, son. 我们其实只想和你一起哀悼 孩子
[03:17.40]It’s okay. 没事了
[04:35.72]Hey. Come here. 嘿 过来
[04:42.08]I was thinking that maybe I should’ve had you do that a long time ago. 我在想也许很早以前就该让你这么做了
[04:50.44]You gonna be all right? 你会没事吧?
[04:52.76]Yeah, in time. 是的 迟早
[04:52.80]Mr. Ryan? Ted3 Vernon. 瑞恩先生? 特德·弗农
[04:56.28]That was something. 刚才 真不错
[05:00.48]Yeah, that was something, huh? 嗯 的确很不错啊 是吧?
1 confront | |
vt.遭遇,勇敢地面对,正视,使对质 | |
参考例句: |
|
|
2 confronted | |
面对( confront的过去式和过去分词 ); 使面对; 使对质; 处理 | |
参考例句: |
|
|
3 ted | |
vt.翻晒,撒,撒开 | |
参考例句: |
|
|