-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.24]Six, five, four, six, three.
[00:07.32]Here! Put some rounds in! 来,装上子弹
[00:13.28]Master search. 全面搜寻
[00:16.04]Send exactly what I say! 发出我说的话
[00:16.60]I got it! We're transmitting! 搞定了,可以发出讯号
[00:17.96]Get out of the way! Get out of the way! Burn, you little sucker! Burn! 让开!让开!给我死吧,混蛋
[00:22.92]"This is Defense1 Secretary Keller. Get me NORTHCOM commander." 这是国防部长凯勒 帮我接北方司令部指挥官
[00:27.48]- Whoa! - Whoa! 喔!- 喔!
[00:31.40]What was that? 那是什么?
[00:32.96]Authenticate emergency action. Blackbird 1195... 黑鸟紧急行动确认密码1195
[00:37.96]Sir, I have an authenticated2 air strike order from Sec Def. 接到国防部长的攻击命令
[01:04.68]- No, no, no, no, no. - What? 不好了 怎么了?
[01:06.96]It's the same cop! Block them, block them, block them. 又是那辆警车!快挡住它们
[01:30.60]Oh, my God. 我的天
[01:58.84]Cool, Mom! 酷毙了!
[02:26.76]This is so not good. 情况不妙
[02:48.68]He's behind the pillar! 他在柱子后面
[02:55.64]- Shoot that mother... - Maggie, cover fire! 开枪射他 玛姬,掩护我
[03:02.60]It's the Air Force! They're responding! 空军有回应了
[03:06.44]Sucker, burn! 我要烧死你!
[03:16.40]Oh, shit! 惨了
[03:17.08]Yes! They're sending F-22s to the city! 好耶,他们派出F22战机
[03:21.04]Raptors, let's scramble3, scramble, scramble. 猛禽战机,升空
[03:24.96]Strike and Dark Star roll call. 飞行员,报告
[03:28.40]Looking out the right side. 我在往右方看
[03:31.88]Push to Kill Box One Alpha... 我正在赶去市中心
[03:40.84]- Come on, let's go! Mount up! - Move out! Move out! Go! Go! 快走吧,上车
[03:43.52]Here, I got shortwave radios. 我有短波无线电
[03:45.48]Wait. What am I supposed to do with these? 我要拿来干嘛?
[03:48.68]Well, use them! It's all we got! 拿来用呀,只有这玩意
[03:50.48]This is like RadioShack dinosaur4 radios or something, man. 这是恐龙级的老旧无线电
[03:53.88]I'm only gonna get 20 or 30 miles out of these things. 通讯范围只有2、30哩
[03:57.04]Are there any aircraft orbiting the city? 城市上空有飞机盘旋吗?
[04:01.24]F-22 at 12:00. F22战机在12点钟方向
[04:02.08]All right, I want planes for air cover and get Black Hawks5 on station 战机提供空中支援
[04:04.28]to extract that Cube. You got it? 黑鹰直升机把方块带走
[04:09.76]Air Force has arrived! Pop smoke! 空军来了,发射烟雾弹
[04:11.56]Raptor, Raptor, do you copy? 猛禽战机,收到吗?
[04:14.16]We have you visual. 我们看到你们了
[04:19.28]Provide air cover and vector Black Hawks for extraction. 提供空中支援 把方块座标给黑鹰直升机
[04:19.52]Green smoke is the mark. 绿烟是目标
[04:27.68]It's Starscream! 那是天王星!
[04:31.44]Please tell me you copy. 拜托说你们收到了
[04:33.44]Back up! Take cover! Bumblebee! 撤退,找掩护!大黄蜂!
[04:39.16]- Back up! Back up! - Retreat! Fall back! 退后!退后! 快撤退!
[04:39.88]No, no, no, no, no! Move! 不好了,快跑!
[04:43.24]Incoming! 飞弹来袭!
1 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
2 authenticated | |
v.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的过去式和过去分词 );鉴定,使生效 | |
参考例句: |
|
|
3 scramble | |
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料 | |
参考例句: |
|
|
4 dinosaur | |
n.恐龙 | |
参考例句: |
|
|
5 hawks | |
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物 | |
参考例句: |
|
|