英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-哈维最后的机会6

时间:2012-11-29 03:46来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.30]It’s like "Yours is a glorious country, Honeychurch!" "霍尼丘奇 你来自一个伟大的国家 " 
[00:05.22]know that? Line from a book. "Room with a View. " 知道么? 《看得见风景的房间》里的一句话 
[00:09.34]Ah. E.M. Forster. 爱德华·摩根·福斯特 
[00:11.50]Mm-hmm. Have you read it?        No. 嗯 你读过吗?      没 
[00:15.78]Do you think less of me?        No no, not at all. 你会不会因此看不起我?      不 不 不会的 
[00:18.14]It’s justI think we’re just very different. 只是觉得咱俩很不一样 
[00:20.46]Probably. 也许吧 
[00:21.66]Is that bad?        No. 那样不好吗?      不是 
[00:24.14]I don’t think so either. 我也不这么认为 
[00:27.70]Hang on. Sorry. 抱歉 稍等 
[00:31.66]Hello, Mum? Hello. 喂 妈妈? 喂 
[00:31.82]Oh, sorry. I should get this.        Go ahead. 抱歉 我得接这个电话      好的 
[00:35.26]Sorry. I’ve been busy. 抱歉 刚才一直忙着呢 
[00:39.02]Yeah. 是的 
[00:40.22]No. I’m out, actually. 不 其实我在外面呢 
[00:43.34]Yes yes, with someone. 是的 和别人在一起 
[00:45.98]No, with someone else. 不 是和另外一个人一起 
[00:46.58]Yes, a man. 是的 一个男人 
[00:52.54]Oh, you did, did you? 哦 吃了药了吗? 
[00:57.46]What, an actual body? 什么 一具尸体? 
[01:04.70]Okay, listen. 好吧 听着 
[01:06.26]Listen, I’ll come in early tomorrow morning, 听着 明早我会早点过去的 
[01:08.26]and we’ll check it out together, all right? 到时我们一起去看看 好吗? 
[01:10.78]All right. All right. 好吧 好吧 
[01:14.10]Yeah, I love you, too. Bye. Bye. 好 我也爱你 再见 再见 
[01:14.42]Bye-bye. Bye. 再见 再见 
[01:16.82]Sorry. My mum.        She worries about you? 抱歉 我母亲      她担心你? 
[01:21.70]She’s convinced she’s living next to Poland’s answer to, 她一直坚信邻居是一个波兰人 
[01:25.86]I don’t know, Jack the Ripper.        Oh. 我也不知道 开膛手杰克      哦 
[01:27.82]Do you live with her? 你和她一起住吗? 
[01:28.74]Oh no. No no no. God, no. 哦不 没有 天啊 
[01:33.50]She’s all right. She means well. 她还好了 她的本意是好的 
[01:33.70]Near, not with. 很近 但没住一起 
[01:36.10]She just had a really rough ride of it is all. 只是她一路走得很辛苦 
[01:38.78]Oh, well, my dad ran off to France with his secretary, 我父亲带着他的秘书去了法国 
[01:39.98]Why? 为什么 
[01:43.86]and then, about four years ago, she got cancer, 大概4年前吧 她得了癌症 
[01:47.22]She’s fine. She just doesn’t want to admit it. 她现在很好 只是她自己不愿意承认 
[01:48.10]but she’s completely recovered. 但现在康复了 
[01:48.54]You know. 罢了 
[01:54.38]she’s bored is what I think it is, 我觉得她就是太无聊了

[01:58.30]so she’s made my situation, 所以她开始管我的事了 
[02:01.34]which is what she calls me "being single," her major distraction. 她说我单身会使她分心 
[02:05.02]It’s like a sort of hobby for her, if you like. 这可以说是她的一个爱好了 
[02:08.10]I see. 我明白了 
[02:09.10]Sorry. 抱歉 
[02:09.62]What?        No. I was just- 怎么了?      不 只是我 
[02:13.78]I was just talking too much.        No no, you’re not. 我说得太多了      不 不 没有 
[02:17.58]No, I am.        No, you’re not. 不 是的      不 你没有 
[02:20.34]Anyway, we’re here. This is my class. 好了 我们到了 我的课堂 
[02:28.18]So, how long is your class? 一节课有多长? 
[02:30.06]An hour. 1小时 
[02:31.58]I can I can wait. 我可以等你 
[02:36.06]Well, it’s getting cold. You don’t want to wait, do you? 有点冷了 你不用等我 
[02:41.10]Not that cold. 没那么冷 
[02:43.98]Okay. 好吧 
[02:45.70]Careful. 小心点 
[02:48.94]I might get the wrong impression. 也许我的感觉错了 
[04:17.30]So, uh, how did it go? 课上得怎么样? 
[04:20.74]Well, the usual. 和往常一样 
[04:24.30]Lovely, mild-mannered Mike gave us the latest installment 可爱和善的麦克给我们看了他的 
[04:27.86]from his psychosexual thriller. 性心理惊险小说的最新一期 
[04:29.46]He’s 86. 他86岁了 
[04:33.02]Shall we keep walking? 我们接着走吧 
[04:37.30]Okay. 好的 
[04:38.90]It’s nice. It’s nice today. 不错 今天是个好天气 
[04:41.78]Do you ever wish you could just live a different life just for a day 你有没有想要过一天与众不同的生活 
[04:45.66]just to see what it would be like? 就是想看看是什么样的 
[04:48.78]Do you have an idea what yours would be? 那你想要过什么样的生活呢? 
[04:49.14]Mine? 我的? 
[04:53.02]I think it would take place in Spain definitely- 那一定是在西班牙 
[04:58.18]in a little house, inland. 内陆的一间小房子里 
[04:58.66]And what would you do?        Write a book. 做什么呢?      写书 
[05:03.94]I mean, you know, not "Middlemarch" or anything. 不是《米德尔马契》那类的 
[05:07.34]George Eliot.        Yeah. Have you read it? 乔治·艾略特      是啊 你看过? 
[05:07.90]No. 没有 
[05:11.62]Would be just a really good holiday read, 会是一本最适合在假期时读的书 
[05:12.02]So, your book- 那你的书 
[05:15.70]you know, for the beach or a plane. 在海滩上 或是飞机上 
[05:19.26]And this house that you’d live in        Cabana. 你住的那个小房子      海滨小屋 
[05:21.26]Cabana.        Yeah. Please. 海滨小屋      是的 
[05:23.46]Sorry that you’d write in, 抱歉

[05:24.82]would it have a view? 有风景吗? 
[05:25.62]Yes, across the plains, 是的 在广阔的平原周围 
[05:28.78]with a little stream running around it to bathe in. 是一条小溪 可以在里面洗澡 
[05:34.38]Bathe in?        Mm-hmm. 在里面洗澡?      嗯 
[05:35.46]No showers?        No. 没有淋浴?      没有 
[05:42.10]Okay okay okay. I’ll adjust. 好吧好吧 我会习惯的 
[05:43.14]Rustic. 乡村风情嘛 
[05:47.78]I’m there, only if you’re receiving guests, that is. 除非你接待客人 否则我进不去 
[05:54.46]Sure. 当然 
[05:56.22]You may visit, Harvey Shine. 你可以来参观 哈维·塞恩 
[05:58.70]Well, thank you, Kate Walker. 谢谢你 凯特·沃特 
[06:01.78]* I’m a guy that likes his fun * *我是个喜欢玩乐的家伙* 
[06:06.10]* When I fight, you’d better run * *当我打架是你最好赶紧跑* 
[06:06.66]* I’m a mean, mean, mean son of a gun * *我是个自私 自私的坏蛋* 
[06:11.34]* I’m going down to the middle of town * *我现在要去镇中心* 
[06:12.26]* I’m gonna shoot that first man down * *我要开枪打死见到的第一个人* 
[06:13.46]* I’m a mean, mean son of a gun * *我是个自私 自私的坏蛋* 
[06:19.30]* My skin’s hard as leather, I’m as tough as any man * *我的皮肤硬得像皮革 我和别人一样坚强* 
[06:22.50]* When I have to shave myself, I use an old tin can * *必须得刮胡子时我就找个罐头瓶* 
[06:25.58]* I wash my face in boiling wax, scrub myself with a gunnysack * *我用烧烫的蜡洗脸 麻袋擦身子* 
[06:28.54]* I’m a mean, mean, mean son of a gun * *我是个自私 自私的坏蛋* 
[06:32.02]* I’m mean, I’m mean, I’m mean * *我自私 我自私 我自私* 
[06:36.78]* I’m a mean, mean, mean son of a gun... * *我是个自私 自私的坏蛋* 
[07:13.50]Can I ask you something?        Sure. 能问个问题吗?      当然 
[07:14.74]What happened between you and your daughter? 你和你女儿怎么了? 
[07:18.94]Uh, I don’t know. 我不知道 
[07:25.58]Somewhere along the way, I just lost her. 不知什么时候起 我就失去了她 
[07:30.50]I woke up one morning, and I- 某天早晨我起来 
[07:34.46]I realized... 就意识到... 
[07:38.94]that I didn’t belong in that house. 我不属于那间房子 
[07:44.78]You know, I always had this feeling in my stomach... 一直以来我都觉得... 
[07:49.94]that they were a bit embarrassed by me. 他们为我的存在感到尴尬 
[08:01.58]with Brian, my daughter’s stepfather, 对我女儿的继父 布莱恩的态度后 
[08:02.10]I mean, if you see them now  如果你看到他们 
[08:06.74]you know, they just it just makes more sense. 你就明白了 
[08:11.46]I mean, they really look right together. 我是说他们在一起很合适

[08:14.90]And I was not a great father. 我不是个好爸爸 
[08:33.38]Is the wedding reception still going on? 婚宴还没结束吧? 
[08:36.30]I don’t know. 我不知道 
[08:37.26]Am I still on New York time? What time is it? 我还在过纽约时间吗? 现在几点了? 
[08:41.50]About 7:00. Where is it on? 大概7点吧 在哪举行的? 
[08:44.74]Grosvenor House. 格罗夫纳饭店 
[08:47.82]Well, you have to go. 那你得去 
[08:47.98]No no no no no.        Yes, you do. 不不不      你要去 
[08:49.90]No. 不 
[08:51.02]No, Harvey. It’s ridiculous you’re not there. 不 哈维 多滑稽啊 你不在场 
[08:52.66]You have to go.        They really don’t want me. 你一定得去      他们不想让我去 
[08:54.38]Harvey, she’s your daughter, and you’re her father. You have to go. 哈维 她是你女儿 你是她爸爸 你得去啊 
[09:00.34]Harvey, I really mean it. It’s absolutely unforgivable. 哈维 我是说真的 你不去是无法原谅的 
[09:04.90]You have to go. 去吧 
[09:07.58]Come on.        I’m thinking. 快点      我在想呢 
[09:09.66]You come with me. 你和我一起去 
[09:12.58]I can’t go to a wedding reception in... 我不能穿着这样一条 
[09:13.30]No. I- 不 我 
[09:17.42]bloody green polyester. 大绿涤纶裙去 
[09:19.34]Are you trying to get me to buy you a new dress? 你是想让我给你买件新的吗? 
[09:21.30]Is that what this is all about?        No. 是这个意思吗?      不是的 
[09:23.58]It is! Yes, it is!        No, it’s not. 是的! 就是这样!      不 不是的 
[09:24.90]I’m not coming.        Come as my bodyguard. 我才不要去      作为我的保镖去? 
[09:29.06]No. No.        Come as my friend? 不 不      作为我的朋友去? 
[09:44.38]Okay. 好吧 
[09:48.18]I am not spending more than 200 on that frock. 我打算花不超过200块买件连衣裙 
[09:52.54]Is it a deal?        Yes. Yes. 成交?      好的 好的 
[09:57.10]* I’m a guy that likes his fun * *我是个喜欢玩乐的家伙* 
[09:59.10]* And when I fight, you’d better run * *我打架时你最好赶紧跑* 
[10:00.46]* I’m a mean, mean, mean son of a gun * *我是个自私 自私的坏蛋* 

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听电影学英语  英文电影
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴