-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:10.32]We used to do it on the kitchen counter. 我们经常在厨房角落里做爱
[00:37.08]I wish things were like the beginning. 一切都好象刚刚开始
[00:43.44]Well, that's when they want you so badly, they'll do anything. 女人很需要什么东西 她就说什么
[00:47.32]Then once they get you, they put you on the maintenance1 plan. 然后她为满足需要 会去制定计划
[00:53.84]- I'm glad you're my friend, Elyse. - Ohh, me too. 艾丽赛,有你这个朋友真好 我也是
[00:57.84]I don't know what I'd do if I didn't have a friend to talk to. 除了你 我都没有倾诉的对象
[01:01.52]Well there's always Drew's sister. 噢,应该每次都是德鲁的姐姐
[01:06.20]The wacka-doodle. 那个疯子
[01:10.56]Why did you ask her to come out here with you? 你干嘛要让她跟你一起来?
[01:14.56]I thought it would work. 我觉得这样有效果 那时真是疯狂
[01:17.24]I was crazy about her.
[01:19.92]At least I thought I was. 这正是我想象的
[01:20.60]But you're not now? 封闭你自己?
[01:26.12]I want to be. 我希望如此
[01:27.48]I want to feel like I can't be without her. 我觉得没有她就过不下去
[01:34.16]I know that sounds ridiculous. 我知道这听起来很荒谬
[01:36.84]What else is bothering you? 她开始看上你什么?
[01:39.00]What makes you think something's bothering me? 这跟我的困扰有关系吗?
[01:43.84]19 years of listening to people on this table and a hunch2. 19年每天都能听到这些…
[01:47.88]You can tell me, you know. 你不能告诉我
[01:51.24]It might help the pain in your shoulder go away. 这可能是我遇到的最难医 的病人
[01:55.92]Lately l... I feel... 最近,我…
[02:01.60]I look at myself as a failure. 我觉得…
[02:10.12]I thought I'd come out here, pass the Bar, make lots of money... maybe start a family. 我觉得来到这里就是要 通过律师考试…
[02:20.84]I've always been able to pull it off... ...you know. Whatever I wanted... 不管我想要什么 好象都得不到似的…
[02:24.20]Now I can't seem to make anything work. 现在我好象什么都做不成
[02:29.72]How much longer? 多久了?
[02:45.92]It's done. 搞错了 噢?
[02:47.28]Well?
[02:50.48]- It's negative. - Oh thank God. 阴性 谢天谢地
[02:55.16]What? 干嘛?
[02:59.64]What's wrong? 怎么啦?
[03:00.00]It's just your reaction was so... So... 这就是你的反应…干嘛?
[03:04.36]What?
[03:06.68]Like you received a pardon from a death sentence! 你好象很怕听到女人怀孕
[03:12.56]You know, I think underneath4 it all you wanted to be pregnant5.
[03:17.40]That's bullshit. I just don't think it would be the end of the world like you do. 胡说八道
[03:23.08]Maybe this is a blessing6. 也许这是个祝福
[03:26.12]- Maybe this shows our heads are in different places right now. - Yeah, 也许我从现在起要搬出卧室住
[03:29.28]mine's on my shoulders, and yours is up your ass3! 没错,从今天我们分居
[03:36.12]I don't know why she stays with me. 我不知道她干嘛远离我
[03:40.48]What do you think she should do? 你觉得她要怎么做?
[03:45.16]Probably leave me. 信任我
[03:48.52]Sounds like a part of you wants her to. 看来这也是你希望的部分
[03:52.52]Perhaps that way you don't have to be the bad guy. 不过也许你不是合适的人选
[03:58.72]Why is it we sometimes look foradvice when we already know the answer. 为什么我们已经知道答案 却还要寻求建议?
[04:01.92]Maybe it's because we want to be wrong. 也许是需要这种关系长久下去
[04:06.60]Drew... 怎么啦?
[04:13.96]I've been thinking... 我一直在想
[04:23.64]Maybe we shouldn't live together anymore. 也许我们不应该在一起了
[04:27.32]I'm sorry, honey. 对不起,亲爱的 我的意思是…
[04:28.68]- Look this hurts me... - Shut up. 闭嘴
[04:33.88]Why are you doing this? 你为什么要这样做?
[04:36.88]I moved across the country to be with you. 我横穿大半个国家来跟你同居
[04:37.20]I... I'm just not good for you right now. 我是觉得自己不再适合你了
[04:42.88]I left a job! 我扔下了工作 离开了家人,朋友
[04:45.40]I left my family, and my friends...
[04:47.08]I'm living next to a freeway! You fucking selfish coward7! 天天背着私奔的头衔在生活 你这个自私的混蛋!
[04:51.76]Get away from me! 离我远点!
1 maintenance | |
n.维修,保养,扶养费,维持,保持 | |
参考例句: |
|
|
2 hunch | |
n.预感,直觉 | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
4 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
5 pregnant | |
adj.怀孕的,怀胎的 | |
参考例句: |
|
|
6 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
7 coward | |
n.懦夫,胆小鬼 | |
参考例句: |
|
|