-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.76]I can't read your mind. 我不能读懂你的心
[00:05.72]You have to tell me what you're thinking. 你要告诉我你的想法
[00:12.48]Now I'm afraid. 现在我害怕了
[00:18.28]Good. 好
[00:19.16]I'm not afraid of you. 我害怕的不是你
[00:26.88]I'm only afraid of losing you. I feel like you're gonna disappear. 我害怕失去你,我感觉你很快就会消失
[00:38.72]You don't know how long I've waited for you. 你不知道我等了你多久
[00:47.56]So the lion fell in love with the lamb. 狮子爱上了羔羊
[00:55.32]What a stupid lamb. 多么愚蠢的羔羊
[00:56.92]What a sick, masochistic lion. 多么病态的受虐狂狮子
[02:25.68]About three things I was absolutely positive. 有三件事我是肯定的
[02:28.56]First, 第一
[02:32.44]Edward was a vampire1. 爱德华是吸血鬼
[02:37.04]Second, 第二
[02:39.32]there was a part of him, 他体内的那部分
[02:41.36]and I didn't know how dominant2 that part might be, 他对我鲜血的饥渴
[02:46.88]that thirsted for my blood. 不知道占据了他身体多少
[02:53.44]And third, 第三
[02:54.72]I was unconditionally3 and irrevocably in love with him. 我毫无无条件地,义无反顾地爱上了他
[03:05.48]Monte Carlo? That's our prom theme? 蒙特卡洛?那就是舞会的主题?
[03:06.16]Gambling, tuxedos4, and Bond, James Bond. 赌钱,礼服,还有007 邦德,詹姆斯邦德
[03:16.76]Oh, my God. 天啊
[03:27.24]Wow.
[03:31.60]You know, everybody's staring. 大家都盯着我们
[03:35.68]Not that guy. No, he just looked. 那家伙不算,他望一下而已
[03:43.92]I'm breaking all the rules now anyway. 我已经破戒了
[03:46.40]Since I'm going to hell. 反正也要下地狱
[03:51.56]So, does a person have to be dying 一个人一定要垂死
[03:58.04]to become like you? 才会变成你那样?
[03:58.92]No, that's just Carlisle. 不,是卡莱尔咬的
[04:05.08]He'd never do this to someone who had another choice. 但他从来不强迫人家
[04:10.24]So, how long have you been like this? 你成为吸血鬼多久了?
[04:12.76]Since 1918. 从1918年开始
[04:16.36]That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza5. 卡莱尔发现我将死于西班牙流感
[04:21.88]What was it like? 是什么感觉?
[04:22.20]The venom6 was excruciating. 那毒液令人痛苦万分
[04:25.48]But what Carlisle did was much harder. 但卡莱尔要承受更多的痛苦
[04:28.44]Not many of us have the restraint to do that. 我们之中没多少个有他那样的控制力
[04:32.56]But didn't he just have to bite? 不是咬一下就可以了吗?
[04:37.20]Not exactly. 不是
[04:39.32]When we taste 我们尝了人血后
[04:42.96]human blood, a sort of frenzy7 begins, 就一发不可收拾
[04:47.72]and it's almost impossible to stop. 几乎不可能停下来
[04:51.52]But Carlisle did. 但卡莱尔成功了
[04:52.72]First with me and then with his wife, Esme. 先是我,然后是他妻子埃斯米
[04:55.36]So is Carlisle the real reason that you don't kill people? 所以卡莱尔就是你不杀人的真正原因?
1 vampire | |
n.吸血鬼 | |
参考例句: |
|
|
2 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
3 unconditionally | |
adv.无条件地 | |
参考例句: |
|
|
4 tuxedos | |
n.餐服,无尾晚礼服( tuxedo的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 influenza | |
n.流行性感冒,流感 | |
参考例句: |
|
|
6 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
7 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|