英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-美食从天而降 01

时间:2011-05-12 02:15来源:互联网 提供网友:wp661375   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:47.92]Have you ever felt like you were a little bit different? 你是否曾觉得自己有点儿与众不同?
[00:53.04]Like you had something unique to offer the world... 像是你就是那匹千里马
[00:56.20]...if you could just get people to see it. ...只要有伯乐欣赏
[01:01.56]Then you know exactly how it felt... 这样的话你就能知道
[01:04.32]...to be me. 我的感觉
[01:07.24]Go ahead, Flint. 说吧,Flint
[01:10.12]What is the number one problem facing our community today? 当今社会所面临的最大问题是什么呢?
[01:16.08]Untied shoelaces. 没系的鞋带!
[01:17.88]Which is why I've invented a laceless alternative foot covering. 因此我发明了 这个不用鞋带的裹脚替代品
[01:21.16]Spray-On Shoes. 立喷鞋
[01:27.72]-Voilà. -They're so nifty. - 瞧 - 他们超棒
[01:32.80]How you gonna get them off, nerd? 那你怎么把他们脱下来呢,小书呆?
[01:38.96]What a freak. He wants to be smart, but that's lame1. 怪胎 弄巧成拙了吧
[01:48.48]I wanted to run away that day. 那天我想逃离这个世界
[01:51.20]But you can't run away from your own feet. 但仅仅靠着自己的脚 是逃不远的
[02:03.96]Not every sardine2 is meant to swim, son. 不是所有沙丁鱼都会游泳的,孩子
[02:07.60]I don't understand fishing metaphors3. 我不明白这些钓鱼相关的比喻
[02:11.68]-What did I say? -Don't worry. - 我说啥了? - 不用担心
[02:13.12]Honey, I think your shoes are wonderful. 亲爱的,我觉得你的鞋子超棒
[02:18.32]Everyone just thinks I'm a weirdo. 所有人都觉得我是怪胎
[02:22.20]So? 那?
[02:22.36]People probably thought that these guys were weirdoes too. 他们大概会觉得这些人也是怪胎
[02:27.68]But that never stopped them. 但这无法阻挡他们去发明
[02:29.84]I was saving this for your birthday, but here. 这是我给你准备的生日礼物,但现在
[02:33.24]A professional-grade lab coat. 专业级别的实验服
[02:36.12]Just like the real guys wear. 跟科学家们穿的一样
[02:40.84]It fits perfect. 量身定制的呢
[02:41.24]The world needs your originality4, Flint. 世界需要你的创造力,Flint
[02:47.56]You just have to grow into it. 你只要成长起来就好了
[02:48.24]And I know that you're gonna do big things someday. 我知道今后你将成就一番事业
[03:16.04]From that moment on... 从那时起
[03:19.84]...I was determined5 to invent something great. 我决心要发明出超棒的东西
[03:21.72]Remote Control Television. 可控移动电视机
[03:26.40]And, the pitch is in. 开关按下辽
[03:28.96]Eventually. 最后
[03:30.76]Hair Un-Balder. 生发剂
[03:36.52]Flying Car. 飞车
[03:38.12]Monkey Thought Translator. 猴语翻译机
[03:39.88]-Hungry. Hungry. Hungry. -How wise. - 饿啊,饿啊,饿啊 - 多聪明~
[03:41.48]No, Steve. No, no, no, no, no! No, please! Leave it-- - 别,Steve,别~~~~~~ - 不,天啊,走开
[03:46.48]Ratbirds. 老鼠鸟
[03:50.16]Hey, what's going on, little guy? 还好吗,小家伙?
[03:50.24]Flint Lockwood. Flint Lockwood
[03:53.52]My dream was to help my hometown... 我的梦想是能够报效我的家乡
[03:56.00]...a tiny island hidden under the ''A '' in ''Atlantic''... 那个隐藏于大西洋中“大”下的小岛
[04:00.28]...called Swallow Falls. 它叫Swallow Falls
[04:06.08]We were famous for sardines6... 我们盛产沙丁鱼
[04:07.64]...until the day the Baby Brent Sardine Cannery closed for good. 直到Brent宝宝沙丁鱼罐头厂关门大吉的那天
[04:14.08]...are super gross7. 沙丁鱼是垃圾食品后
[04:18.60]Soon, all of us were stuck eating the sardines that no one else wanted. 很快,我们被迫得消灭这些没人稀罕的沙丁鱼
[04:25.44]Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced. 水煮的,油煎的,清蒸的 晒干的,罐装的,加汁的
[04:30.88]Life became gray and flavorless. 人生灰暗,索然无味
[04:35.60]But when all seemed lost, I stared at defeat... 但生活在给你关上一扇门的时候
[04:38.04]...and found hope. 必会给你打开一扇窗
[04:40.56]<b>题名:食破天惊</b>


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
2 sardine JYSxK     
n.[C]沙丁鱼
参考例句:
  • Every bus arrives and leaves packed as fully as a sardine tin.每辆开来和开走的公共汽车都塞得像沙丁鱼罐头一样拥挤。
  • As we chatted,a brightly painted sardine boat dropped anchor.我们正在聊着,只见一条颜色鲜艳的捕捞沙丁鱼的船抛了锚。
3 metaphors 83e73a88f6ce7dc55e75641ff9fe3c41     
隐喻( metaphor的名词复数 )
参考例句:
  • I can only represent it to you by metaphors. 我只能用隐喻来向你描述它。
  • Thus, She's an angel and He's a lion in battle are metaphors. 因此她是天使,他是雄狮都是比喻说法。
4 originality JJJxm     
n.创造力,独创性;新颖
参考例句:
  • The name of the game in pop music is originality.流行音乐的本质是独创性。
  • He displayed an originality amounting almost to genius.他显示出近乎天才的创造性。
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 sardines sardines     
n. 沙丁鱼
参考例句:
  • The young of some kinds of herring are canned as sardines. 有些种类的鲱鱼幼鱼可制成罐头。
  • Sardines can be eaten fresh but are often preserved in tins. 沙丁鱼可以吃新鲜的,但常常是装听的。
7 gross cyEys     
adj.全部的,粗俗的,肥胖的;vt.获得...总收入
参考例句:
  • The gross weight of the box of chocolates is 500 grams.那盒巧克力的全部重量是500克。
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴