英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-缘分天注定 15

时间:2011-03-14 06:29来源:互联网 提供网友:yp0255   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:27.00]You know me. I love a good wedding. 是,我最喜欢饮喜酒
[00:28.40]- So have you talked to Lars? - Yeah. 你跟拉斯讲过?
[00:32.96]We spoke1 this morning before he left. 讲过,他今早走了
[00:35.48]I think he’s gonna be okay. At least I hope so. 似乎受得了,希望他没事吧
[00:38.60]Of course he’s gonna be okay, and you’re gonna be okay too. 当然没事,你也会没事
[00:42.44]Yeah?
[00:42.88]Oh, you know what? There’s a lady glaring2 at me. 要收线了
[00:45.40]I don’t think I’m supposed to be on the phone. Can I call you when I get home? 现在不方便谈,回家再打给你
[00:50.16]Have a safe flight, okay? 祝你顺风
[00:51.52]- Lots of love. Bye. - Headsets? 拜拜
[00:54.84]- Yes, I will. - $3.00, please. 租听筒吗?  好
[00:55.08]承惠三块
[00:59.48]What the hell is this? 什么傢伙?
[00:61.00]Something the matter? 什么回事?
[00:61.88]Yes. I think I’ve mixed up my wallet with my friend’s. 我跟朋友调换了银包
[00:67.60]Yes, I have. See? Prado. 的确调换了,看到吗?PRADO
[00:69.12]Oh. Well, is there any money in it?
[00:70.72]I’ll have a look. 里面有没有钱?
[00:73.68]看过才知
[00:76.28]Yes, there is. Thank you. 有啊,谢谢
[01:33.72]Two ones... and a five. 两块…

[01:39.48]- Thank you very much, sir. - Thank you. 还有五块,十分谢谢
[01:41.00]- Uh, sorry. Excuse me. - That’s this gentleman’s change. 对不起,不好意思
[01:43.88]- Jonathan. Jonathan. - Excuse me. I just-- 这是那位先生的找赎
[01:45.12]庄纳顿
[01:48.48]Sorry. You know what? I’m going to-- 庄纳顿,对不起,我要…
[01:51.92]Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I’m sorry! 谢谢,对不起
[01:55.84]Hi. Yeah. It’s in New York City. 对,是纽约市
[01:58.96]I need the address of a Jonathan Trager. 我想找庄纳顿.卓加的地址
[01:60.24]Yeah. T-R-A-G-E-R. 卓加
[01:65.40]34 Charles Street? Thank you. 查理街34号,谢谢
[01:69.80]34 Charles Street.
[01:79.36]Hi. I’m looking for a Jonathan Trager. Is this his building? 贵干?
[01:82.52]庄纳顿.卓加,他住在这里?
[01:83.84]- You must be late. - Late for what? 你必定赶不及  赶不及什么?
[02:27.92]The wedding. Waldorf-Astoria. 婚礼,华都酒店
[02:31.04]- He’s getting married? - Might be already. 他去了结婚?
[02:34.64]或者已经结了
[02:35.84]- Wait! Hey, wait! Wait! Excuse me! - ( Tires Screech3 ) 等一等!
[02:42.24]尽快赶去,拜托你
[02:42.40]Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria as fast as you can go, please? 对不起,华都酒店
[02:50.56]Can you see what it is? 为什么塞车?
[02:66.52]Oh! Sorry. Sorry! 对不起
[02:74.28]布肯南府、卓加府联婚
[02:74.36]Oh. Oh, please, God, no. 不要,求求你
[02:81.92]- Stop! - Stop? 停止!
[02:84.16]Is it over? 停止?
[03:27.20]Oh, yeah. It’s over, all right. 婚礼?

  [03:28.84]是啊,完了,的而且确完了
[03:39.64]But don抰 worry. 不要担心
[03:41.32]You’ll get your present back. 会退回礼物给你
[03:46.16]一定退回礼物
[03:46.24]- Excuse me? - They always return the presents. 什么?
[03:50.76]You asked if it was over. 你问是不是完了
[03:53.12]The truth is, it never even began. 实情是,连开始也没有开始
[03:54.52]- What? - Yeah. He called the whole thing off this morning. 什么?
[03:56.04]婚礼今早已经取消
[03:64.24]He called it off? 他取消?
[03:72.52]That’s terrible. 太糟糕
[03:76.32]Were you a friend of the bride? 你是男家亲友,抑或…
[03:81.44]Or the groom4? 女家的亲朋?
[03:82.52](Bell Tolling)
[04:29.20]- What’s up with this weather? - What happened to spring? 天气突然转冷  春天姗姗来迟
[04:33.60]- So, what kind of pep talk do you want? - What do you got? 你想我怎样为你打气?
[04:37.00]“有志者事竟成”,太通俗了
[04:39.68]Well, I’ve got the inspirational "You can achieve anything you dream about." 你有什么话可以说?
[04:42.72]It’s very popular, but not appropriate for this. 还有:“大丈夫何患无妻”
[04:44.72]Of course, there’s the "Don’t worry, there’s more fish in the sea" pap.
[04:46.96]- No. - Uh, we can always fall back on the classic... 没有用
[04:50.40]我们总可以引用经典金句…
[04:51.08]"When God shuts a door, he opens a window." “塞翁失马,焉知非福”
[04:56.72]How about telling me I did the right thing? 不如说:我婚礼取消得正确
[04:59.36]I don’t have to tell you. 我不用说
[04:60.00]I wrote it. 已经写了下来
[04:62.48]- What’s this? - It’s your obituary5. 什么东西?  你的讣闻
[04:64.48]- Nice. - Turns out I had writer’s block... 认真利是
[04:69.68]penning your best man speech, and that’s what ended up coming out. 我本来打算写篇伴郞贺词…
[04:71.72]Blame it on the day job. 一落笔却写成讣闻
[04:72.00]职业病
[04:76.20]- Twenty, right? - Thanks. 二十块?
[04:79.32]- You going to see Courtney? - Absolutely. 你去见郭妮?
[04:82.16]当然
[04:83.80]I needed this. 你启发了我


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 glaring XsNzSl     
a.耀眼的,极度光亮的;显眼的,显著的
参考例句:
  • At the examination he made several glaring blunders,and that did for him. 他在考试中出了几个大错,这下就完了。
  • The report contained some glaring errors. 报告中有些大错误。
3 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
4 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
5 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴