英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻纵贯线 Today updated 20:00 2017/06/30

时间:2018-01-25 08:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

神奇印度开挂国度,人口即将超过中国

Welcome to 'Today' - an hour of world news and analysis -- from a different perspective. I'm Jingnan

In seven years' time, India's population is expected to surpass that of China's and is projected to reach 1.5 billion in 2030.Meanwhile, the population of China is expected to slowly decline after 2030.That was according to a recent report by the United Nations Department of Economic and Social Affairs. Currently, China and India, the two most populous1 countries of the world, have populations of 1.4 billion and 1.3 billion respectively. So what is behind the demographic shifts experienced by these two Asian population giants, how can the problems that come with these demographic specifics be better managed? And what challenges will the world face in light of current demographic developments around the globe?

For more on this, CRI'Jingnan is now joined in the studio by Prof.Du Peng,Institute of Gerontology, Renmin University;Zheng zhenzhen, Professor of Population and Labor2 Economics of Chinese Academy of Social Sciences;on the line we have Ms. Priyanka Pandit, from Centre for East Asian Studies School of International Studies at Jawaharlal Nehru University in New Delhi, India;also Visiting fellow with the Chongyang Financial Institute at Renmin University, China


点击收听单词发音收听单词发音  

1 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴