英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:冬小麦

时间:2020-09-24 08:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Winter Wheat

冬小麦

According to the famous song, America is beautiful for its spacious1 skies, purple mountains, and amber2 waves of grain. If you were to make a music video based on these lyrics3 you'd probably want mid4 to late summer images of fruit-laden trees and fields of rippling5 wheat under sunny blue skies.

由那首著名的歌得知,美国因它广阔的天空,紫色的山峦,还有琥珀色的谷浪而美丽。如果你打算取材于这些歌词作曲,那你也许想要夏末载满果实的树和晴朗蓝天下翻滚的麦浪的图像吧。

But where the amber waves of grain are concerned, the image might be slightly misleading. While at least some wheat in the United States and Canada is planted in the spring and harvested in the summer, much is planted in the late fall and harvested in the spring.

但是有谷浪的地方,那样的形象也许稍令人误解吧。虽然美国和加拿大或多或少有些小麦是在春天播种,夏天收割,但大部分是晚秋播种,第二年春天收割的。

Winter wheat manages to survive freezing temperatures and being buried under piles of snow. How do these plants pull it off?

冬小麦设法在结冰的温度下生存,还要埋于厚厚的大雪下。这些作物是怎样成功生存的呢?

After being planted in the mid to late fall, winter wheat seedlings6 undergo a process called cold acclimation7. They begin to grow and poke8 through the soil as the temperature drops to around forty-eight degrees Fahrenheit9.

在仲秋或晚秋播种后,冬小麦种子经历了被称为冷驯化的过程。它们在气温降到48华氏温度后开始冲破土壤生长。

As the plant's leaves absorb light the seedlings produce large amounts of carbon and store it in the crown, the part of the plant where root and shoot meet underground.

当小麦叶吸收阳光后,种子产出大量的碳并储存在植物冠中,这是根和芽在地底下交汇的地方。

At the same time, the absorption of light combined with low temperatures triggers the expression of certain genes10 that help the plant tolerate freezing temperatures.

同时,吸收的光和低温结合促使某种基因的产生,以帮助作物忍耐低温。

Although scientists do not fully11 understand precisely12 how this process works, it is clear that carbon production and freezing tolerance13 are necessary for the plant's survival.

尽管科学家们并未完全准确弄明白这个过程是怎样进行的,但是生产碳和忍受低温对作物的生长很必要,这一点是显而易见的。

When the snow melts and temperatures rise in the spring, the plant has plenty of stored energy for steady growth. By mid spring, many North American wheat fields are beautiful with waves of grain ready for harvest.

春天雪融化,气温也升高了,这时冬小麦已经存储了大量供稳定生长的能量了。到仲春的时候,许多北美小麦地因有大片待收割的小麦浪而美丽无比。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
2 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
3 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
4 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
5 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
6 seedlings b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06     
n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
参考例句:
  • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
7 acclimation FzAztM     
n.服水土,顺应,适应环境;服习;驯化
参考例句:
  • The incipient lethal temperature are shifted upward by acclimation to warmer temperature. 四角蛤蜊起始致死温是随驯化温度的变化而改变。 来自互联网
  • A respiration rate compensation throught thermal acclimation is demonstrated by E. 温度驯化能导致速率补偿,表现为25℃驯化河蟹的呼吸率明显低于10℃驯化河蟹的呼吸率。 来自互联网
8 poke 5SFz9     
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
9 Fahrenheit hlhx9     
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
参考例句:
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
10 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
13 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴