英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:泥土的芬芳

时间:2020-10-21 07:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Smell of Dirt

泥土的芬芳

A lot of people love that fresh-dirt smell. The surprising thing, though, is that it isn’t coming from the dirt itself.

不少人喜欢闻新鲜泥土的芬芳,出人意料的是芬芳不是来自泥土本身,

Microbiologists have traced the pleasant odor to an organic chemical called “ geosmin“.”

微生物学家寻根溯源,发现宜人的香味是来自有机化学物:土臭素。

No way! But how does geosmin get into dirt?

这不可能!土臭素怎么钻进泥土的呢?

A microbial geneticist named Keith Chater at the John Innes Center in England has traced geosmin down to a common bacterium2 called Streptomyces coelicolor.

Keith Chater 是英国John Innes中心的一名微生物遗传学者,他发现一种常见的叫蓝色链霉菌的细菌可以分泌土臭素。

He even found out exactly which gene1 in the little critters causes them to produce geosmin.

他甚至还能确定蓝色链霉菌中哪种基因产生土臭素。

No way! A bacterium is producing the chemical that smells so good?

没可能啊!细菌能分泌好闻的化学物质?

Interestingly enough, there are unconfirmed reports that animals are attracted to fresh dirt in the desert, and go there looking for water.

有趣的还不止这个,有报道还称沙漠动物就是靠新鲜泥土的芬芳寻找水源,不过有待考证。

As they nose around the dirt, they pick up plenty of S. coelicolor,

动物们找寻绿洲的同时,成为大量蓝色链霉菌的媒介,

which then hitch3 a ride from one oasis4 to the next.

搭载蓝色链霉菌游曳绿洲间。

If it’s true, then the bacteria in general may create the odor in order to attract animals.

如果蓝色链霉菌普遍散发香气吸引动物,

The animals find water, the bacteria are spread, and everyone is happy.

动物寻找到水源;而蓝色链霉菌也能因此繁衍,这不是双赢吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
2 bacterium BN7zE     
n.(pl.)bacteria 细菌
参考例句:
  • The bacterium possibly goes in the human body by the mouth.细菌可能通过口进入人体。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
3 hitch UcGxu     
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉
参考例句:
  • They had an eighty-mile journey and decided to hitch hike.他们要走80英里的路程,最后决定搭便车。
  • All the candidates are able to answer the questions without any hitch.所有报考者都能对答如流。
4 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴