英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:蒙娜丽莎的神秘微笑

时间:2020-12-03 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Any list of the world's top ten most famous paintings will surely include da Vinci's Mona Lisa.

在任何世界名画前十名的列表中,一定都会有达芬奇的“蒙娜丽莎”。

Part of the painting's appeal is its mystery.

其吸引力部分来自于它的神秘。

Those lucky enough to have an unobstructed view of the Mona Lisa at the Louvre often stare in awe1, baffled by the smile that seems to flicker2 and fade.

那些有幸可以在卢浮宫自由欣赏蒙娜丽莎的人们眼神中常常都充满了敬畏,他们也对蒙娜丽莎那看似一闪即逝的微笑也感到困惑。

Gazing at a reproduction of the workproduces the same effect.

即使看它的复制品也会产生同样的效果。

Now she's smiling, now she's not.

似笑非笑。

What's the deal with Mona Lisa's smile?

蒙娜丽莎的微笑是怎么回事呢?

Harvard neuroscientist Margaret Livingstone is pretty sure she's solved the puzzle.

哈佛大学的神经科学家Margaret Livingstone很确信自己已经解开了这个疑惑。

Presumingnothing, Livingstone reasoned that the famous portrait's flickering3 smile is caused by the way we see.

其实没什么其它原因,Livingstone将蒙娜丽莎这个著名画像的如闪即逝的微笑的原因归为我们看它的方式。

Our eyes use two separate regions to see.

我们是用两个分隔开的眼睛看东西的。

One is the fovea, a central area used to see colors andpick out details such as fine print.

一个就是视网膜中央凹,一个用来看颜色并察觉出细节的中间地带。

The area around the fovea is better at detecting motion,shadows, and stark4, black and white contrasts.

而这个区域周围的地方则更擅长察觉位移、影子、光亮及黑白对比。

When we look at a person's face, according to Livingstone, we usually focus centrally on the eyes.

照Livingstone所说,当我们在注视一个人的脸时,我们经常都会集中注意在眼睛上。

Gazing at Mona Lisa's eyes, our less accurate peripheral5 vision notices the mouth, picking upshadows from the cheekbones.

在凝视蒙娜丽莎的眼睛时,我们并不是那么精准的外围视力就注意在嘴巴上了,而嘴巴上则覆有脸颊骨的阴影。

The shadows play visual tricks, hinting at the curve of a smile.

就是这个阴影在视觉上给我们开了玩笑,它隐藏了微笑的曲线。

But when we look directly at themouth, our central vision doesn't see the shadows, and so the smile suddenly disappears.

但当我们直视她嘴巴的时候,我们的中心视力并不能看到该阴影,所以微笑就立刻消失了。

As oureyes scan different parts of the portrait, Mona's smile seems to fade in and out.

随着我们眼睛看画像部位的不同,蒙娜丽莎的微笑也就时有时无。

Did da Vinci intend to create this flickering smile effect?

是达芬奇有意营造这么一个“似笑非笑”的效果吗?

Perhaps. In any case, he was geniusenough to paint shadows subtle enough to astound6 viewers for half a millennium7.

或许吧。反正,他的天赋好的让他将阴影画的如此微妙,细致到震惊了半个世纪的观赏者。

Meanwhile,Mona Lisa will keep smiling. And not.

同时,也让蒙娜丽莎的笑一直这样时有时无。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
2 flicker Gjxxb     
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
参考例句:
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
3 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
4 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
5 peripheral t3Oz5     
adj.周边的,外围的
参考例句:
  • We dealt with the peripheral aspects of a cost reduction program.我们谈到了降低成本计划的一些外围问题。
  • The hotel provides the clerk the service and the peripheral traveling consultation.旅舍提供票务服务和周边旅游咨询。
6 astound 1vqzS     
v.使震惊,使大吃一惊
参考例句:
  • His practical grasp of affairs and his energy still astound me.他对事物的实际掌握和他充沛的精力实在使我惊异。
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance.过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
7 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴