英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

The Barbican 巴比肯艺术中心

时间:2007-11-01 07:41来源:互联网 提供网友:xiangjun451   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
The script of this programme 本节目台词
The Barbican Centre in the City of London
"There's a lot going on here at The Barbican" says the BBC's Li Yang.
Lily: Do you like music and art?

Oliver: Are you into film and theatre?

Lily: If your answer is yes then you’re in for a treat today as we are taking you to the Barbican in London. I’m Lily.

Oliver: I’m Oliver. 大家好。今天我们要为您介绍的巴比肯艺术中心是欧洲最大的综合艺术中心。

Lily: The Barbican is a huge building with a concert hall, two theatres, three cinemas, two art galleries, a conservatory1 and a public library.

Oliver: 这个艺术中心是一组庞大的建筑群。其中包括一个音乐厅、两个剧院、三个电影院、两个艺术画廊、一所艺术学院以及一个公共图书馆。

Lily: You can find almost every form of art here at the Barbican. And that makes the Barbican very unique.

Oliver: Unique 独特的,让我们听听中心的艺术总监 Graham Sheffield 是怎么介绍巴比肯的。

Insert

What gives the Barbican it’s unique flavour is the fact that it does have venues2, spaces, for each of the art forms. I don’t know anywhere else in the world that has this configuration3 of spaces. So that gives us an opportunity to present work in a variety of different ways and juxtapositions4, and people can come here and enjoy a whole range of activities over one or two or three days or nights.

Lily: Because it has so much space, the Barbican can present work in a variety of different ways and juxtapositions. This word is spelt, juxtapositions.

Oliver: 并列的、并存的。So what is the range of activities? Graham again.

Insert

So you can see, both the popular and the more esoteric art forms. You can see you know, the latest Harry5 Potter film, but also maybe a piece of Japanese animation6 or a film from Palestine, or a London Symphony7 Orchestra8 concert, or a jazz concert, or a new dance from Africa, which we’ve got on at the moment, or an English production of Cymbeline by Shakespeare, or an exhibition of punk.

Lily: Wow what a list!

Oliver: 在巴比肯中心,观众能看到的艺术形式范围之广真是让人吃惊。

Lily: Yes. You can see both the popular and the more esoteric.

Oliver: Popular and esoteric 流行的和深奥的。

Lily: Let’s have a look at the names of different art forms: Harry Potter film.

Oliver: 哈里•波特系列电影。

Lily: A piece of Japanese animation.

Oliver: 日本动画片。

Lily: A film from Palestine.

Oliver: 来自巴勒斯坦的电影

Lily: A London Symphony Orchestra concert.

Oliver: 伦敦交响乐团的演出。

Lily: A jazz concert.

Oliver: 爵士音乐会。

Lily: A new dance from Africa.

Oliver: 来自非洲的现代舞蹈。

Lily: An English production of Cymbeline by Shakespeare.

Oliver: 英文版的莎士比亚名剧《辛白林》

Lily: An exhibition of punk.

Oliver: 关于朋克音乐的展览。

Lily: It sounds like the Barbican has so much to offer to the British public. How about the foreign visitor, Graham? Would you recommend a visit?

Insert

Well of course I’m going to say people must visit! I think the Barbican is worth a visit – not only for what it is but for what it does and where it is.

Oliver: 他说,对于外国游客来讲,巴比肯绝对值得一游。不仅仅是艺术中心本身丰富多彩,而且所处的地理位置也是得天独厚的。

Lily: So where is it located then?

Insert

Where it is, is right in the heart of the city of London. You’re within two minutes walk from St. Paul’s Cathedral, you’re within 10 minutes walk of the Tate on the South Bank. You’re in the heart of the business city but also within reach of some of the most vibrant9, multi-ethnic communities in London that surround the city, so it’s a very vibrant area.

Lily: The Barbican is right in the heart of the city of London.

Oliver: 巴比肯恰恰就处在伦敦金融城的中心,离著名的圣保罗大教堂只有两分钟的距离。

Lily: Two minutes walk from St. Paul’s Cathedral.

Oliver: 步行到南岸的泰特艺术中心也只不过就十分钟的路程。

Insert

What it is, it’s become something of an architectural icon10, and it’s now a listed national building, and people are now beginning to appreciate it’s architectural qualities, for it’s strength and dynamism, for what it is.

Lily: The Barbican has become an architectural icon.

Oliver: 标志性建筑。

Lily: It’s a listed national building.

Oliver: 受保护建筑。

Lily: And people are beginning to appreciate it’s architectural qualities, for it’s strength and dynamism.

Oliver: 人们已经开始欣赏巴比肯艺术中心在建筑方面的特色和风格。

Lily: The Barbican is open 363 days a year, and you can always find something that interests you.

Oliver: 在节目开始的时候您好像说对音乐和艺术比较感兴趣,是吗?

Lily: Yes, I am. Well, if you are too then come for a visit when you are in London.

Oliver: Hope you enjoyed this programme and see you next time.

Lily: Bye.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conservatory 4YeyO     
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
参考例句:
  • At the conservatory,he learned how to score a musical composition.在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants.这个现代化温室的环境不适合培育植物。
2 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
3 configuration nYpyb     
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
参考例句:
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
4 juxtapositions 765bc6fafa55e440b420fcda9604499f     
n.并置,并列( juxtaposition的名词复数 )
参考例句:
  • Their early films tried to convey revolutionary propaganda through shocking juxtapositions, and circus tricks. 他们早期的电影试图通过令人震惊的对比和马戏技巧来进行革命宣传。 来自辞典例句
  • His richly coloured lyrical paintings depict objects and people in unusual juxtapositions, often floating in space. 他的色彩斑斓的抒情油画将人物和事物不同寻常地加以并置,并经常漂浮在空中。 来自互联网
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
7 symphony 4H3zL     
n.交响乐(曲),(色彩等的)和谐
参考例句:
  • The Ninth Symphony of Beethoven is a famous one.贝多芬的第九交响乐非常有名。
  • They play over the whole symphony.他们把整个交响乐重新演奏了一遍。
8 orchestra 90OyN     
n.管弦乐队;vt.命令,定购
参考例句:
  • He plays the violin in an orchestra.他在管弦乐队中演奏小提琴。
  • I was tempted to stay and hear this superb orchestra rehearse.我真想留下来听这支高超的管弦乐队排练。
9 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
10 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(66)
98.5%
踩一下
(1)
1.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴