英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

谈判英语一日通03-01

时间:2008-12-01 05:23来源:互联网 提供网友:xiangelxi   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 13

Alter the Schedule of Payments改变付款日期

Dialog

A fifth bargaining chip could be to alter the schedule of payments. Because this is frequently done in construction contracts, I changed the scene to that type of job for this dialog.

第五个可以用来议价的筹码是改变原订的付款日期。因为在工程合约中这种情况常常发生,所以我在这个对话中,稍微将工作场景修改了一下。

 

Mel:There you go. Everything just like you requested, except the price.

好了,一切都合你的意了,除了价格以外。

Bill:Why not the price?

为什么价格不行?

Mel:Well,your terms require me to carry the cost of everything and wait for my payment until 30 days after the work is completed.

这个嘛,你的条件是要我全额负担开销,直到完工后一个月才能取款。

Bill:That's right.

没错。

I wnat to be sure everything is done right before I pay you off, otherwise you might not response to my call back to complete the punch list.

我想确定全部完善后才付款,不然,一出问题你可能就不会回复了。

Mel:I can understand that, but in the meantime I have to cover the cost of materials and payroll1 for your job.

我了解你的顾虑,但是我还要负担你的材料费和工人的薪资。

The increase in to cover the cost of a short-term loan I have to get to stay in business while you wait and make sure.

为了等你那一个月,我可能要周转贷款,打平经营费用;所以反应给你的就是涨价。

Bill:How about if I alter the deal to 50% upon substantial completion and 50% within 30 days?

那我改成大致完工后就付一半,完工一个月再付一半呢?

Mel:Still the same.

还是一样。

I'll got to have some front money to buy supplies,and no more than 10% retained pending2 final inspection3.

我一定要有前置费去买原料、补给品,所以在你检查确定前,顶多可以扣押10%的尾款。

Bill:Then,how do I know you'll come back and finish the job?

那我怎么知道你会不会把工作做完?

Mel:You have my word.

我跟你保证。

That's enough for most people.

通常大家听我这么说就够了。

Bill:Okay, then, how's this.

好,这样吧。

I buy the materials and have them delivered here, and I retain 15% for up to 30 days after the punch list.

我负责买材料,并运送到这里;完工后,我会扣百分之十五的尾款,一个月后付清。

I'll give you the rest upon substantial completion ,so you can make your payroll.

只要大部分完工,我就先付百分之八十五,这样你就可以会工人的薪水了。

Mel: All right.

好吧。

I'll do it for nothing up front,but you buy the supplies,and pay me everything except 15% retainage,upon substantial completion.

这样没有前置费,我也可以动工。但你得负责购买材料,在工作大致完成后,你要支付百分之八十五的货款,扣押款不得超过15%。

Bill: Done!

成交!

Vocabulary重要词汇

punch list后续表单(工程中指完工后的需整改的记录)

payroll薪资总额

alter改变

front money预付之订金

retainage尾款(工程中指保修金之类的预留金)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 payroll YmQzUB     
n.工资表,在职人员名单,工薪总额
参考例句:
  • His yearly payroll is $1.2 million.他的年薪是120万美元。
  • I can't wait to get my payroll check.我真等不及拿到我的工资单了。
2 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
3 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴