英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务英语:如何写好英语商务电邮

时间:2017-02-07 04:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Internet has changed a lot of things within the business world, including business correspondence. here once traditional, formal business letters were normal, quick business e-mails now rule the day. The ease and informality of the Internet often makes it seem we can write business e-mails poorly and get away with it; yet, it’s actually the contrary. Because e-mail is so accessible, people receive that much more of it and disregard anything less than perfect. Your business e-mails must stand out from the junk. The following tips will help you to create concise1, engaging business e-mails for any purpose.

  网络改变了商务世界的很多方面,商务信函便是其中之一。曾经,传统且正式的商务信件很常见,而今,快捷的商务电邮成为主流。网络的便捷性和随意性常常让我们觉得,似乎商务电邮写得糟糕没什么大不了的。然而,事实恰好相反。因为写一封电子邮件太轻而易举了,所以人们收到那么多之后,便只处理那些写得好的——你的商务电邮必须从电邮堆中脱颖而出才行。以下要点能帮助你写出适用于任何目的的简洁、抢眼的商务电邮。
  STYLE
  The human eye reacts differently to a computer screen than a piece of paper, so how you format2 your e-mail is vital. Use short, succinct3 sentences that get to the point immediately; remember, your goal here is to dispense5 important information, so give that to the reader right up front. Always include a greeting and a signature, and use as many line and paragraph breaks as possible; this makes the e-mail easier to read. And resist the urge to write a book. Business e-mails are better off short; the equivalent of a page or so is sufficient.
  风格
  人眼对电脑屏幕和纸张的反应不同,所以如何安排电邮的格式非常重要。使用短小简洁的句子直奔主题;记住,写电邮的目的是为了传达重要信息,所以要让读邮件的人首先看到要点。不管什么情况都要包含问候语和署名,并且尽量多折行多分段——这能使邮件更易读。还有,要抑制长篇大论的冲动:商务电邮最好简短;相当于一页纸左右的量就足够了。
  TONE
  For better or worse, the Internet breeds a nasty habit of informality. It’s okay to be slightly informal with your e-mail (people tend to expect it lately), but don’t write as if you’re talking to your mother or best friend. You need to strike a balance between traditional formality and e-mail informality. Think about your recipient6 and how they’d most likely write an e-mail. What words would they use? Would slang or jargon7 offend your readers? Use these considerations to create a concise, customized e-mail.
  语气
  暂不论其好坏,网络滋生了“非正式”交流的恶习。电邮稍微非正式一点没有关系(人们最近开始接受了),但是不要写得好像是在跟妈妈或最好的朋友谈话一样。你需要在传统意义上的正式和电邮的非正式中找到平衡。想想收件人的风格,以及他们最可能怎样写电邮。他们会使用什么词汇?俚语或行话会不会冒犯到读邮件的人?将这些因素考虑在内,才能写出一封有针对性的简洁邮件。
  GRAMMAR
  Informality, whatever its root, does not excuse grammatical errors, and these can damage your e-mail. Grammatical errors show that you didn’t put much time into your business e-mail and you probably don’t care much about your message. Go through your e-mail carefully to make sure you have spelled correctly, and you have fixed8 all grammar and punctuation9 mistakes. Remove all redundancies and get rid of any clichés. Recipients10, especially professional business people, will appreciate your attention to details and they will respond better to your message when no errors exist in your e-mail.
  语法
  不管“非正式”如何发展而来,这都不意味着允许犯语法错误—这些错误会毁了你的电邮。语法错误说明你没有在商务电邮上下多少功夫,而且你很可能不太在乎你所传达的信息。仔细通读电邮,以确定拼写正确,并且修订了所有的语法和标点错误。删除所有的多余信息和陈词滥调。收件人—尤其是那些职业商人—会很欣赏你注重细节,而且,如果你发给他们的电邮里没有错误的话,他们会态度更好地回复你的消息。
  RESPONSE
  Since e-mail is an immediate4 medium, and a highly accessible one at that, it’s far easier than in paper letters to request a response – and far more likely that you’ll get one! Before signing off with your signature, be clear about what you want the recipient to do. Need a response via phone or with certain information attached? Say so! Your recipient will have a difficult time responding if they have no idea what you want from them. But remember: be polite when requesting action. There’s little worse than an overly forward or pushy11 ending.
  回复
  电邮是即时媒体, 也因此是一个高度普及的媒体。和纸质邮件相比,通过电邮要求对方回复更便捷—而且,你更有可能收到回复!在落款之前,一定要清楚你期望收件人做什么。需要电话回复还是附上特定的信息? 说出来! 如果收件人不知道你想要什么,他们答复你的时候就会很费神。但要记住:要求回复时一定要客气。几乎没有什么比在邮件结束时过度催促或强求更糟糕了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 concise dY5yx     
adj.简洁的,简明的
参考例句:
  • The explanation in this dictionary is concise and to the point.这部词典里的释义简明扼要。
  • I gave a concise answer about this.我对于此事给了一个简要的答复。
2 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
3 succinct YHozq     
adj.简明的,简洁的
参考例句:
  • The last paragraph is a succinct summary.最后这段话概括性很强。
  • A succinct style lends vigour to writing.措辞简练使文笔有力。
4 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
5 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
6 recipient QA8zF     
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器
参考例句:
  • Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。
  • Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。
7 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 punctuation 3Sbxk     
n.标点符号,标点法
参考例句:
  • My son's punctuation is terrible.我儿子的标点符号很糟糕。
  • A piece of writing without any punctuation is difficult to understand.一篇没有任何标点符号的文章是很难懂的。
10 recipients 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff     
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
参考例句:
  • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
  • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
11 pushy tSix8     
adj.固执己见的,一意孤行的
参考例句:
  • But she insisted and was very pushy.但她一直坚持,而且很急于求成。
  • He made himself unpopular by being so pushy.他特别喜欢出风头,所以人缘不好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴