英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻2008年:Possible Terrorist Threat From Europ

时间:2010-10-16 05:39来源:互联网 提供网友:hexiang   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S. Homeland Security Secretary Michael Chertoff says the United States sees an increasing threat of terrorist attacks coming from Western Europe.

 

美国国土安全部长切尔托夫说,美国注意到来自西欧地区的恐怖袭击威胁越来越大。

Speaking on British radio and television, BBC TV and radio, Michael Chertoff pointed1 to the rise of what he called "home grown terrorism" in Europe and warned that Western Europe could increasingly become a breeding ground for terrorists.

 

切尔托夫在英国广播公司的电视和广播节目中指出,欧洲土生土长的恐怖主义正在抬头。他警告说,西欧可能会日益成为孕育恐怖主义的温床。

In the interview, Chertoff said the United States is looking at measures to tighten2 security, including checks on travelers coming into the United States from Western Europe. He said such checks are necessary.

 

在这次访谈中,切尔托夫表示,美国正在考虑加强安全措施,包括检查从西欧进入美国的旅行者,他说,这样的检查是必要的。

"We have a visa waiver program that allows most Europeans who come to be tourists to travel without a visa," Chertoff said. "That means the first time we encounter them is when they arrive in the United States and that creates a very small window of opportunity to check them out."

 

切尔托夫说:“我们有一个免签证项目,允许大多数欧洲人不用签证就可以来美国旅游。这意味着我们首次和他们相遇是在他们抵达美国的时候,这样我们对他们进行检查的机会很小。”

Chertoff did not specify3 what measures might be taken to try to weed out potential terrorists, but said steps would be taken to avoid travel and business from being negatively affected4.

 

切尔托夫没有明确说明会采取什么措施来试图甄别潜在的恐怖分子。不过他说,可能会采取步骤,防止旅游和商务行程受到负面影响。

"A lot of what we are trying to do is find a way to better vet5 [screen] people coming from Europe without impeding6 the flow of travel and trade which has been a very important part of our economy," said Chertoff.

 

他说:“我们试图要做的很多工作是如何更好地甄别来自欧洲的游客,同时不妨碍旅游和商务的进行,因为这些往来是我们经济的重要组成部分。”

Chertoff cited the Madrid bombings in 2004 and subsequent bombings and foiled attacks in Britain as evidence that terrorists are increasingly looking to Europe both as a target and as a platform for attacks.

 

切尔托夫引述2004年马德里爆炸案以及后来的爆炸事件,还有在英国破获的袭击阴谋,说这证明恐怖分子越来越盯上欧洲,把它作为袭击的目标和发动袭击的平台。


But International Affairs analyst7 Michael Cox of the London School of Economics tells VOA that while he understands U.S. concerns, he does not believe the U.S. government will go as far as requiring Western European travelers to apply for visas to visit the United States.

 

不过,伦敦政治经济学院的国际事务分析家考克斯对美国之音说,他了解美国的关切,但不相信美国政府会要求来自西欧的游客前往美国时要申请签证。

"They are not going to get rid of the visa waiver program," said Cox. "It's too problematic, too difficult to do so it would send the wrong political signal. And, secondly8 it would slow down things enormously. What they [the US] will require is that people register before they go."

 

考克斯说:“他们不会放弃免签证计划,因为那样会有太多的麻烦,太难实行,因为那会释放出错误的政治信号;第二,这会大大降低效率。美国将会要求的是让人们出行前先登记。

"So I think there will be, at least I think 48 hours or 72 hours before you fly or even more, you will have to go through a registration9 through a central computer system that gives them more time to check up on people," he added.

 

因此我认为,至少我猜会要求人们在起飞前48小时到72小时,甚至更早以前,通过中心电脑系统进行注册,这样他们会有更多的时间对进入美国的人进行调查。”

Cox said he does not believe such a program would have a great impact on European-U.S. relations if it is implemented10. He said it might be an inconvenience but people have become more accustomed to such restrictions11.

 

考克斯说,他认为如果美国开始实行这样的计划也不会对欧美关系带来重大影响。他表示,那可能带来不便,但是人们已经逐渐习惯了这样的限制。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
3 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
6 impeding 8qtzd2     
a.(尤指坏事)即将发生的,临近的
参考例句:
  • Fallen rock is impeding the progress of rescue workers. 坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
  • Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic? 该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走? 来自About Face 3交互设计精髓
7 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
8 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
11 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴