英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 导弹摧毁巴基斯坦激进分子藏身处

时间:2010-10-27 05:46来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A missile strike against a suspected militant1 hideout in a Pakistan tribal2 region bordering Afghanistan on Sunday is said to have killed at least 18 people.

 

在巴基斯坦接近阿富汗的边境地区,星期天早上对一个部落地区内的疑似激进分子藏身地进行的导弹袭击,据信打死了至少16人。

The attack took place in Wana, the administrative3 center of the South Waziristan tribal region. Residents say the missile strike destroyed the house of a suspected militant tribal leader identified as Noorullah, and most of the deaths occurred immediately.

 

袭击发生在瓦纳,这是南瓦济里斯坦部落地区的行政中心。居民们说,导弹袭击摧毁了一个据怀疑是一名部落的激进派领导人的房屋,这名领导人叫努鲁拉,多数被导弹打死的人都是在攻击当时死亡的。

Local media reports there were foreign nationals, including some Arabs present in the compound when the attack took place.

 

当地媒体报导说,袭击发生时当地有外国人在场,其中包括一些阿拉伯人。

It is not clear who fired the missiles, but U.S-led coalition4 forces based in Afghanistan have in the past carried out attacks inside the Pakistani border region, a known safe haven5 for al-Qaida and Taliban militants6.

 

目前还不清楚是谁发射的导弹,但是美国领导的驻阿富汗联军过去曾经对巴基斯坦边境地区进行过袭击,那里被外界称作是基地组织和塔利班激进分子的藏身地。

Officials of the coalition forces across the Afghan border have not commented on the incident.

 

在边界对面的联军官员还没有就这次事件发表评论。

Speaking to VOA, army spokesman Major-General Athar Abbas distanced the Pakistani military from the incident.

 

巴基斯坦陆军发言人阿塔尔.阿巴斯对美国之音表示,巴基斯坦军队和这次袭击无关。

"About five to six explosions were heard from this area of Wana," Abbas said. "And exactly what is the nature of the explosion, and whether there are casualties or not I have not got any confirmed information."

 

他说:“瓦纳地区传出了大约五至六次爆炸的声音,但是到底是什么爆炸,有没有人伤亡等等,我还没有得到任何经过证实的消息。”

General Abbas says a military team has been sent to the scene to investigate the blast.

 

阿巴斯将军说,军方小组已经被派往事发地点对爆炸进行调查。

A suspected U.S missile strike in January in the adjoining North Waziristan region killed a senior al-Qaida leader, Abu Laith al-Libi. The details of his death are still uncertain, but media reports at that time quoted un-named American officials as saying an un-manned CIA drone carried out the missile attack.

 

一次被怀疑是美国的导弹袭击在今年1月发生在与北瓦济里斯坦相连的地带,打死了一名基地组织高级领导人利比,他的死亡细节仍不能肯定。但是当时媒体的报导引述不愿透露姓名的美国官员的话说,一架无人驾驶的美国中央情报局的飞机执行了那次导弹袭击任务。

Pakistani authorities described that incident as an accidental explosion in a militant hideout and did not confirm the killing7 of al-Libi.

 

巴基斯坦当局称那次袭击是在激进分子藏身地的意外爆炸,没有证实利比被炸死。

Analysts8 say both Pakistan and the United States fear that any official confirmation9 of such missile strikes inside the Pakistani border may fuel anti-American sentiment.

 

分析人士说,巴基斯坦和美国都害怕证实这种在巴基斯坦边界境内的袭击,担心会引发民众的反美情绪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
5 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
6 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
7 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
9 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴