英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美军高官为巴平息边境暴力受鼓舞

时间:2011-03-22 05:54来源:互联网 提供网友:lg1487   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  America's top military officer says he is encouraged by Pakistani actions to quell1 violence along the border with Afghanistan. Senior U.S. and Pakistani military leaders met this week on an American aircraft carrier to discuss the violence.
一位美国军方高级官员说,他对巴基斯坦为平息巴基斯坦与阿富汗边境地区的暴力所采取的行动感到鼓舞。美国和巴基斯坦军方高级领导人本周在美国一艘航空母舰上讨论了暴力问题。
The chairman of the U.S. Joint2 Chiefs of Staff, Admiral Mike Mullen, says he met with the Chief of Staff for the Pakistani Army, General Ashfaq Kayani, to better understand the problem of cross-border Taliban violence as seen through the eyes of the Pakistani commander who has to fight the extremist problem in his own country.
美国参谋长联席会议主席穆伦说,他和巴基斯坦陆军参谋长卡亚尼举行会谈是为了更好地从巴基斯坦指挥官的眼光来了解塔利班越境袭击的问题,因为他得为自己国家和极端主义的问题作斗争。
"He is very consistent in what he is doing," Adm. Mullen said. "He has thought this through. And he continues to move forward in an area that involves obviously the Pak military, his authorities over the Frontier Corps3 as well. And so expectations for instantaneous results I think are probably a little bit too high."
穆伦说:“他采取的行动是一致的。他是经过深思熟虑的。他继续在向前推进, 很明显进入一个涉及巴基斯坦军队和他对巴基斯坦边境警卫队拥有权力的领域。所以,我想要立竿见影可能期望太高。”
Mullen and Kayani were joined Wednesday on a U.S. aircraft carrier in the Indian Ocean by the top American commander in Iraq, General David Petreaus, as well as other ranking U.S. and Pakistani officers.
穆伦和卡亚尼星期三在印度洋上的美国航空母舰会面时还有其他美军高级将领,包括驻伊拉克高级将领彼得雷乌斯将军和巴方高级将领。
Briefing reporters at the Pentagon Thursday, Mullen says he is encouraged by Pakistani actions to try to stop cross-border attacks. Pakistani security forces say they killed at least 44 militants4 in a tribal5 region Wednesday in a weeks-long offensive that has displaced thousands of people.
穆伦星期三在五角大楼的记者会上说,他对巴基斯坦为平息边境地区的暴力所采取的行动感到鼓舞。巴基斯坦安全部队说,他们星期三在一次历时一周的行动中在一个部族地区打死了44个激进分子。这次行动也导致了数以千计的人流离失所。
Mullen says the Indian Ocean meeting was not about U.S. commanders demanding greater action from their Pakistani colleagues, but rather an effort to discuss how best the two countries can confront the problem together.
穆伦说,在印度洋的会谈并不意味美国要求巴方扩大行动,而是讨论双方如何共同面对问题。
"There was no ultimatum6. In my view, that does not work in this kind of relationship building,"he said. "More than anything else, I think it was that we clearly went through what the challenges are, the specifics of it, what we think the threat is, how to get at it."
穆伦说:“我们没有最后通牒。我认为,这是不利于建立关系的。最重要的是,我认为我们讨论了有些什么挑战,具体的情况如何,我们认为什么是威胁,以及如何解决。”
Concern about the Taliban threat has grown following last week's attack against one of the largest U.S. military bases in Afghanistan and the ambush7 of 10 French paratroopers. The Taliban is using Pakistani territory to launch many of its attacks inside Afghanistan.
塔利班上周袭击了美军驻阿富汗的一个最大的军事基地和伏击了10个法国空降兵。此后,人们对来自塔利班的威胁感到更加担忧。
Focusing more Pakistani military resources on the border area is complicated by the country's political instability following the resignation of President Pervez Musharraf.
在巴基斯坦总统穆沙拉夫辞职后,巴基斯坦政局动荡,这也使巴基斯坦在巴阿边境地区的军事情况变得复杂。
Mullen said there is clearly the recognition that the political process in Pakistan is, in his words, pretty challenging.
穆伦说,大家显然都认识到巴基斯坦的政治进程很是艰巨。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 quell J02zP     
v.压制,平息,减轻
参考例句:
  • Soldiers were sent in to quell the riots.士兵们被派去平息骚乱。
  • The armed force had to be called out to quell violence.不得不出动军队来镇压暴力行动。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
6 ultimatum qKqz7     
n.最后通牒
参考例句:
  • This time the proposal was couched as an ultimatum.这一次该提议是以最后通牒的形式提出来的。
  • The cabinet met today to discuss how to respond to the ultimatum.内阁今天开会商量如何应对这道最后通牒。
7 ambush DNPzg     
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
参考例句:
  • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy.我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
  • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads.由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴