英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 美两党总统竞选班子加紧攻击对手

时间:2011-06-03 06:21来源:互联网 提供网友:wanglihong80   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   With roughly one month to go until Election Day in the United States, the two major presidential campaigns are stepping up their attacks on each other.

  目前距离11月4号美国选举日还有大约1个月的时间,两个政党的总统竞选班子都加紧了对对手的攻击。
  The tone turned harder this weekend when Republican vice1 presidential nominee2 Sarah Palin launched a new line of attack on Barack Obama.
  这个周末,共和党副总统候选人佩林对民主党总统候选人奥巴马展开了新一轮攻击,口气变得更为强硬。
  "Our opponent is someone who sees America as imperfect enough to pal3 around with terrorists who targeted their own country," she said.
  佩林说:“奥巴马认为美国有很多问题,因此要和那些把美国作为攻击目标的恐怖分子称兄道弟。”
  She was speaking about Obama's association with William Ayres, a college professor who founded a radical4 group called the Weather Underground in the 1960s.
  她指的是奥巴马和前左翼组织领导人艾瑞斯的关系。艾瑞斯是一名大学教授,他在上个世纪60年代建立了一个叫“地下天气”的激进组织。
  The group claimed responsibility for bombings on several government buildings as a form of protest during the Vietnam War. Ayres never refuted the claims, but was also never convicted, and later went on to an academic career in Chicago that brought him into contact with Barack Obama.
  该组织声称策划了几起针对政府办公楼的炸弹袭击,目的是抗议越南战争。艾瑞斯从没有否认过这种说法,但是他也从来没有被定罪,后来他进入了芝加哥学术界并结识了奥巴马。
  Ayres hosted a fundraiser more than a decade ago when Obama was running for the Illinois state senate, and they served together on a charity board. But Obama says they were never close and could hardly be called pals5.
  It is not unusual for vice presidential candidates in the United States to use tough rhetoric6, enabling the presidential nominees7 to stay above the fray8. Both Governor Palin and Democratic Senator Joe Biden have done so before and likely will again.
  在美国,副总统候选人经常使用激烈的言辞来攻击对手,免得总统候选人参与这种争吵。共和党的佩林和民主党的副总统候选人拜登都这样做过,以后可能还会这样做。
  But Democratic Senator Claire McCaskill of Missouri says these particular comments are a sign the McCain campaign is trying to divert attention from the economy. She appeared on the Fox News Sunday television program.
  不过,密苏里州的民主党参议员麦卡斯基尔说,佩林的这些话表明,麦凯恩阵营试图把人们的注意力从经济问题上转移开。麦卡斯基尔在接受福克斯电视新闻周日节目采访时说:
  "Do they really think that America is going to think that Barack Obama is palling9 around with terrorists? What that man did, Barack Obama has condemned," she said. "And by the way, he did it when Barack Obama was eight years old!"
  “他们真的认为美国人会相信奥巴马在结交恐怖分子么?艾瑞斯的所作所为,奥巴马是加以谴责的。另外,艾瑞斯策划这些袭击的时候,奥巴马只有8岁!”
  But McCain supporters in Congress say the Republican candidate is right to raise questions about Obama's character.
  不过,麦凯恩在国会的支持们说,麦凯恩对奥巴马人品的怀疑是正确的。
  Republican Senator Mel Martinez - from the battleground state of Florida - told ABC's This Week that these are legitimate10 concerns. He stressed Obama came into contact with Ayres at a time when he was just launching his career in politics.
  来自两党激烈交锋的佛罗里达州的共和党参议员马丁内斯在美国广播公司的“本周”节目中说,麦凯恩班子提出的是合理的担心。他强调说,奥巴马是在刚刚开始自己的政治生涯时结识艾瑞斯的。
  "It is about his judgment11 and who he associated with during those years and right on into this political campaign," he said.
  他说:“这件事的重点是奥巴马在那些年中和这次竞选活动中所具备的判断力,以及他结交的是什么样的人。”
  The morning after the Palin comments, the Obama campaign struck back with a new television ad, targeting John McCain's temperament12, and calling into question his behavior during Congressional deliberations on the financial crisis.
  就在佩林发表这一攻击后的第二天早上,奥巴马的选举班子推出了一条新的电视广告进行回击。这条广告把矛头直指麦凯恩的性格,并且对他在国会讨论金融危机时的行为是否恰当提出疑问。
  "Our financial system [is] in turmoil13, and John McCain [was] erratic14 and out of touch on the economy. No matter his campaign wants to change the subject," the ad says.
  奥巴马说:“我们的金融系统陷入了动荡,而麦凯恩性格偏激,他脱离了美国的经济现实。怪不得他的竞选班子想转移话题!”
  Ads from both candidates are expected to intensify15 and perhaps grow more negative in tone as Election Day approaches. Latest voter surveys show Obama currently in the lead, but in a campaign full of twists and turns, analysts16 say anything can happen between now and November 4.
  预计,随着选举日的临近,两个阵营的广告内容都将变得更激烈、更负面。最近的选民调查显示,奥巴马目前保持领先地位。不过,分析人士说,在这场曲折不定的竞选中,在11月4号前任何事都可能发生。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
3 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
4 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
5 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
6 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
7 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
8 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
9 palling 97c31818e97447bd623be8bcf0de16dd     
v.(因过多或过久而)生厌,感到乏味,厌烦( pall的现在分词 )
参考例句:
  • It's good to see the two boys palling up so well. 看见这两个男孩这么要好真是惬意。 来自互联网
10 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
11 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
12 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
13 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
14 erratic ainzj     
adj.古怪的,反复无常的,不稳定的
参考例句:
  • The old man had always been cranky and erratic.那老头儿性情古怪,反复无常。
  • The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy.经济波动致使市场物价忽起忽落。
15 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
16 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴