英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻—俄罗斯向亚洲敞开大门

时间:2011-11-07 08:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Last year, China replaced Germany as Russia’s largest trading partner. Now, as Russian gas and oil pipelines1 increasingly point East, the Kremlin wants to convert a backwater city on the Trans-Siberian Railway into Asia’s door to Russia.
去年,中国取代德国成为俄罗斯最大的贸易伙伴。现在,随着俄罗斯的石油和天然气管道不断伸向东方,克林姆林宫希望把跨西伯利亚铁路沿线的闭塞城市,变为俄罗斯面向亚洲的门户。
The songs, the dances, and the Mongolian faces put an Asian stamp on this old Russian city that's on the ‘Tea Trail.’
歌曲、舞蹈、蒙古人的面孔,这一切把这座茶马古道上的俄罗斯古老城市烙上了亚洲的痕迹。
For three centuries, Ulan Ude was an accident of empire. Buryat nomads2 - the northernmost Mongolian people - living inside the borders of Russia.
三个世纪以来,乌兰乌德是俄罗斯帝国的一个意外收获。布里亚特游牧者是居住在最靠北的蒙古人,他们生活在俄罗斯境内。
Kremlin focuses on Asia
Now Asia is booming, and the Kremlin is looking east.
如今,亚洲正在急速发展之中,克林姆林宫把目光投向了东方。
Prime Minister Vladimir Putin flew five time zones east of Moscow to tell Buryatia leaders they will play a strategic role in building Russia’s ties with Asia. Their mission is to build an Asian-friendly port of entry to Russia.
俄罗斯总理普京从莫斯科飞行了五个时区,来这里告诉布里亚特的领导人,他们将在构建俄罗斯和亚洲的关系方面发挥战略性的作用。他们的使命是建立一个对亚洲人友好的进入俄罗斯的门户。
Putin said that without a doubt, the entry of Buryatia into Russia had very serious geopolitical significance, it helped to strengthen the eastern borders of the country and Russia's presence in Asia.
普京说:毫无疑问,布里亚特作为进入俄罗斯的门户,有着非常重要的地缘政治意义。它将有助于强化俄罗斯的东部边界以及俄罗斯在亚洲的存在。
The leaders gathered to mark 350-year anniversary of Buryatia joining Russia.
很多领导人聚首乌兰乌德,纪念布里亚特并入俄罗斯350周年庆典。
Behind the singing and dancing was geopolitics.
在歌舞的背后是地缘政治。
Upgrading the infrastructure4
Russia’s finance Minister Alexei Kudrin came to say the Kremlin is spending half a billion dollars to upgrade roads, airports and hotels to give Asian tourists international standard access to Lake Baikal.
前往庆典的俄罗斯财政部长库德林表示,克林姆林宫将花费5亿美元来更新改造这里的道路、机场和宾馆,向造访贝加尔湖的亚洲游客提供国际化标准的设施条件。
As visiting Chinese reporters took note, Kudrin said that Ulan Ude will host finance ministers from 21 Pacific Rim3 nations at next year’s Asia-Pacific Economic Cooperation meeting. With the ministers, Kudrin said, will come hundreds of Asian journalists, and hopefully Asian tourism and investment.
正如来访的中国记者所注意到的,库德林还表示,乌兰乌德在明年的亚太经合组织会议期间,将举办来自21个环太平洋国家的财政部长会议。他说,随着这些财政部长一同前来的,将有成百上千的亚洲记者,同时也有希望吸引来亚洲的游客和投资。
He hailed Ulan Ude as the center of Buddhism5 in Russia. He said in order to have a development vector from Asia into Russia, the leaders need to show there is a rich tradition connecting Russia with other regions represented in APEC, and most importantly with South East Asia.
库德林赞扬乌兰乌德是俄罗斯佛教的中心。他说,为了从亚洲为俄罗斯引来发展的动力,领导人们需要显示出这里有可以把俄罗斯和代表亚太经合组织的其它地区,最重要的是和东南亚联系在一起的悠久传统。
Religious, ethnic6 tolerance7
Not only is Buryatia in the same time zone as Japan and Korea, but the republic is in the same spiritual zone - one of religious tolerance.
布里亚特不仅和日本、韩国处于同一个时区,而且这个共和国还和这些国家处于同一个精神区域,都有着一种宗教宽容精神。
This is often absent in European Russia, where racist8 gangs have attacked Asian men in recent years. On Monday, a court in Moscow handed down life sentences to five local neo-Nazis convicted in the murders of 27 non-Russians in the Moscow area during a two year period.
这一点在俄罗斯的欧洲部分很难见到。俄罗斯欧洲部分那里种族主义团伙近些年来袭击了亚洲男性。星期一,莫斯科一个法庭判处5名当地新纳粹份子无期徒刑。他们被控两年时间里在莫斯科地区杀害了27个非俄罗斯人。
In contrast, since the collapse9 of the Soviet10 Union 20 years ago, about 10,000 Chinese have moved to Buryatia to live and work. Many say they find Ulan Ude to be Asian-friendly.
与此形成对照是,自从苏联20年前解体以来,大约有1万中国人来到布里亚特生活工作。他们当中有很多人觉得乌兰乌德对亚洲人很友好。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
2 nomads 768a0f027c2142bf3f626e9422a6ffe9     
n.游牧部落的一员( nomad的名词复数 );流浪者;游牧生活;流浪生活
参考例句:
  • For ten years she dwelled among the nomads of North America. 她在北美游牧民中生活了十年。
  • Nomads have inhabited this region for thousands of years. 游牧民族在这地区居住已有数千年了。 来自《简明英汉词典》
3 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
6 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
7 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
8 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
9 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
10 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴