英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:11、美联储继续缩减购债规模

时间:2014-04-03 05:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

美联储继续缩减购债规模

The U.S. central bank is on pace to reduce its monthly bond purchases by another $10 billion - and interest rates will remain near record lows until the job market approaches something closer to normal.  So says Janet Yellen, who held her first news conference Wednesday as head of the U.S. Federal Reserve.

美国联邦储备委员会主席耶伦星期三在她的首次记者会上说,美国央行继续缩减债券购买计划,将每月购债额度再减100亿美元。另外,在就业市场回归正常之前,利率将维持在接近历史最低水平。

There’s a new Fed chief in town - but in terms of monetary1 policy, there's very little difference between Janet Yellen and her predecessor2, Ben Bernanke.  Despite her new responsibilities, the former central bank vice3 chair says don’t expect any surprises.

美联储有了一位新主席。但就货币政策而言,耶伦和她的前任伯南克没有多少区别。虽然承担了新的责任,但曾担任美联储副主席的耶伦说,不要期望有任何出人意料的变化。

“In terms of the conduct of business, it’s pretty much the same as usual.  I’m not envisioning, nor have there been so far, any radical4 changes in how the Federal Reserve does its business," said Yellen.

“就美联储的运作来说,基本上跟平常一样。我没有预期、而且迄今也没有计划对美联储的政策做任何重大改变。”

That includes winding5 down the bank’s accommodative policies that have kept interest rates near record lows.  This means monthly bond purchases will drop another $10 billion next month to $55 billion a month.

这包括逐步退出美联储的宽松货币政策 ,下个月的购债额度将再减100亿美元,至550亿美元。宽松货币政策使利率一直保持在接近历史最低。

The one notable change is the committee's decision to stop using a threshold level of 6.5 percent unemployment to decide when to start raising rates.

一个明显的变化是美联储决定停止用百分之6.5的失业率作为提高利率的门槛。

“Even after employment and inflation are near mandate6 consistent levels, economic conditions may, for some time, warrant keeping short-term interest rates below levels the committee views as normal in the long run," said Yellen.

耶伦说:“从长远看,即使就业和通胀接近理想目标,经济情况仍有可能在一段时间内需要我们将短期利率保持在美联储认为的正常水平之下。”

Instead, steady job growth and a target level of 2 percent inflation will determine the pace of interest rate appreciation7.

而稳定的就业提升和百分之2的通胀目标将决定利率上调的速度。

Mark Hamrick is Washington bureau chief at Bankrate.com.

Bankrate.com公司华盛顿区主管哈姆里克:

“It’s an acknowledgment that 6.5 percent as a target was not perfect, because we know in the past that we’ve seen the unemployment rate decline for the wrong reasons," said  Hamrick.

“这就是承认,把失业率百分之6.5作为目标不那么好,因为我们知道,过去失业率下降有时是出于错误的原因。”

At 6.7 percent - U.S. unemployment is close to a five-year low, but, Yellen says unusually bad weather in January and February has made assessing the underlying8 economy especially challenging.

目前美国失业率为百分之6.7,接近5年来最低。但是耶伦说,1、2月的坏天气对评估经济的强劲程度构成了挑战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
5 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
6 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
7 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
8 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴