英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:8、女童服装新主张:爱裙子也爱圆周率

时间:2015-03-24 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

女童服装新主张:爱裙子也爱圆周率

Many little girls like dolls, flowers, butterflies and ponies1. A lot of them also like cars, robots, dinosaurs3, and spaceships. But most girls clothes only feature the flowers, butterflies and ponies. Two mothers decided4 to make clothes that reflect all the things that little girls are, and do, and love.

很多小女孩都喜欢洋娃娃、鲜花、蝴蝶和小马。还有很多女孩,她们也喜欢汽车、机器人、恐龙和太空飞船。但很多女童服装款式只有花、蝴蝶和小马的图案。于是,两位母亲决定制做包括所有女孩喜爱图案的衣服。

Six-year-old Bella loves to build houses and cars with Lego blocks.

六岁的贝拉喜欢用“乐高”积木玩具来搭房子和汽车。

“I like Barbie and also dinosaurs," said Bella.

她说:“我喜欢芭比娃娃,也喜欢恐龙。”

So her dress has dinosaurs on it.

所以呢,她穿了一件有恐龙图案的裙子。

“I need a train to put on the train track," said her friend Penny, who also likes Lego.

她的好朋友佩妮也喜欢乐高。

“I like to make trucks," she said.

她说: “我喜欢搭大卡车。”

The four-year old also likes pink and purple, and the dress she is wearing.

这名四岁的小女孩也喜欢粉色和紫色,也喜欢她身上这条裙子。

“She really enjoys wearing it. It’s bright, comfortable, and unique," said Penny mother Cathy Tramontana.

佩妮的母亲凯西?特拉蒙塔娜说:“她特别喜欢这衣服。颜色很明亮,很舒服,很特别。”

Unique because it has a pattern of the mathematical symbol pi. Tramontana says the design opens the door to a conversation about math.

特别之处就是因为这上面有圆周率的数学符号。特拉蒙塔娜说,这种设计为向她介绍数学打开了大门。

“We haven’t found this type of dress in a store," she said.

“我们还没有在商店里看到过这种裙子。”她说。

The pi and dinosaur2 dresses are from a new girl’s clothing line called Princess Awesome5. Company co-founder Rebecca Melsky says their dresses feature some designs more typically found on boys' clothes.

这些裙子来自一个新的女童服装生产线“公主好棒”(Princess Awesome)。公司创始人之一丽贝卡?梅尔斯基说,她们公司的裙子设计上有那些一般用在男童服装上的图案。

"I think that a girl wearing a dress with science on it. She is telling the world that is something she is interested in. She can love girly things and also love science. It tells that science is just as much for girls as it is for boys," said Melsky.

她说: “我想,如果一个小女孩穿的裙子上有科学图案,那她就是在告诉世界,我喜欢科学。她可以喜欢一般女孩喜欢的东西,同时也喜欢科学。这表明了女孩和男孩一样可以喜欢科学。”

It all started two years ago when Melsky was shopping for her 2-year-old, who refused to wear anything but a dress. She bought pajamas6 mostly from the boys’ section because her daughter also liked robots, trucks and spaceships.

这一切都从两年前开始,那时梅尔斯基为她两岁的女儿买衣服,而她女儿除了裙子什么也不穿。但睡衣大多是从男童服装部买的,因为她女儿也喜欢机器人、卡车和宇宙飞船。

“One day I walked out past the girls’ section of the store, I thought to myself we should make one of those cute dresses that also have a robot on it or a dinosaur because she will wear that. She will love that. Someone should do that. Maybe I should do that," she said.

梅尔斯基说:“有一天我路过商店女童服装部的时候,我想,我们应该按照那个可爱的裙子式样,做件上面有机器人或是恐龙图案的裙子,我女儿肯定会穿。她肯定会特别喜欢。这个事情该有人做。或许我就该做这个事情。”

Her friend Eva St. Clair agreed she should, and their business was born. Melsky, a school teacher with two children, and St. Clair, a part-time Web developer with four children, got together on Saturdays.

她的好友伊娃?克莱尔也这样想。于是,有两个孩子的老师梅尔斯基和有四个孩子的兼职网络设计师每周六聚在一起,开始了创业之旅。

They used fabrics7 featuring trucks, planes, pirates and atoms. They also created art dresses based on works by Van Gogh and Monet.

她们使用的布料上有卡车、飞机、海盗和原子图案。她们设计的裙子上也有梵高和莫纳艺术作品的图案。

“Usually Rebecca and I would be down in my basement. Rebecca would cut and I would stitch. And we got to where we could do about four in an hour," said St. Clair.

公主好棒的共同创始人伊娃?克莱尔说:“我跟丽贝卡一般在我家的地下室工作。丽贝卡负责剪裁,我负责缝纫。现在我们大概一个小时能做四件。”

The first batch8 of 70 dresses sold out at St. Clair’s church bazaar9. So the founders10 took their business online. The dresses sold very well there, too.

第一批70件裙子在克莱尔教堂的集会上一抢而空。于是,这两位创办人开始网上销售,生意也是特别的好。

"They sold out so fast that we could not make them fast enough. We decided it is time to figure out how to go into a factory," she said.

克莱尔说:“卖的太好了,我们制作的速度根本赶不上。我们决定,现在是去工厂进行批量生产的时候了。”

So they turned to a Kickstarter crowd-funding campaign. They met their goal of $35,000 within days and raised more than $215,000 total in pledges.

她们借助筹款网站Kickstarter来进行社会集资。几天内,就达到了3万5千美元的筹款要求,承诺出资的总额达到了21万5千美元。

“Our biggest challenge is going to be how we expand as rapidly as people seem to want us to," said St. Clair.

克莱尔说:“我们最大的挑战就是,怎么跟上人们需求的速度来扩大我们的生产线。”

The founders hope Princess Awesome will expand into products for girls of all ages and all interests.

 

两位创始人希望公主好棒能够为所有年龄和不同兴趣的小女孩提供各种产品。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ponies 47346fc7580de7596d7df8d115a3545d     
矮种马,小型马( pony的名词复数 ); £25 25 英镑
参考例句:
  • They drove the ponies into a corral. 他们把矮种马赶进了畜栏。
  • She has a mania for ponies. 她特别喜欢小马。
2 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
3 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
6 pajamas XmvzDN     
n.睡衣裤
参考例句:
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
7 fabrics 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4     
织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
8 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
9 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
10 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴