英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:5、欧洲难民压力急需缓解

时间:2015-12-28 02:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

欧洲难民压力急需缓解

As of November, some 800,000 refugees and migrants from the Middle East and Africa had crossed the Mediterranean1 to reach a safe haven2 in Europe. The European Union estimates as many as three million might arrive by the end of 2016. For the European nations, the migrant crisis is posing an unprecedented3 challenge – from both humanitarian4 and security standpoints.

截至11月,大约80万来自中东和非洲的难民越过地中海来到欧洲避难。欧盟估计2016年底前,会有多达300万人抵达欧洲。对欧洲国家来说,难民危机带来了前所未有的挑战,包括人道主义和安全方面两者都有。

The flood of migrants into Europe is making it obvious that dialogue and agreement are necessary, to better protect the EU's external borders and substantially alleviate5 the pressure on affected6 countries.

如潮水一般涌入欧洲的难民清楚显示,欧盟需要通过对话与协议来更好地保护欧盟外部边境,同时切实缓解受影响国家的压力。

But as Edward Joseph of the Institute for Current World Affairs points out, those are difficult issues to manage, and are also politically sensitive.

不过,当代世界事务研究所的爱德华·约瑟夫(Edward Joseph)指出,那些问题不仅难以管控,它们也有政治上的敏感性。

“We have to have a balanced, wide perspective on this very pressing urgent problem,” he said.

他说:“我们必须从一个平衡与广泛的角度来看这个非常急迫性的问题。”

Luca Dall’Oglio, of the International Organization for Migration7, says it is important to help the migrants move on from the gateway8 countries of the Balkans to elsewhere in Western Europe.

国际难民组织的卢卡·达尔欧格里欧( Luca Dall’Oglio)说,协助难民从他们进入欧洲的巴尔干半岛国家转移到其他西欧国家非常重要。

“What can be done to help all those refugees that are in the countries of first asylum9, where they have no opportunities for education, no opportunities for livelihood10, and no opportunities for decent living,“ he said.

他说: “如何帮助那些目前停留在第一庇护国的难民呢?他们在那里没有教育机会、没有营生机会、没有像样的生活机会。”

The refugee crisis is stoking tensions among the countries on the migrant corridor. Slovenia has started to build a razor wire fence along its border with Croatia.

难民危机引起被称为“移民走廊”国家之间的紧张。斯洛文尼亚已经开始在和克罗地亚的边境设置有刺铁丝网围墙。

Croatia’s ambassador to Washington says the EU needs to help alleviate those tensions.

克罗地亚驻华盛顿大使约斯普·巴罗(Josip Paro)说,欧盟必须协助缓解那些紧张。

“There is high awareness11 in Brussels and among the European countries of the fragility of the economies of the Western Balkans," he said. "I am absolutely sure that Brussels will not allow the refugee crisis to turn into a serious economic crisis in the Balkans.”

他说: “欧盟总部和欧洲国家对于巴尔干半岛西部国家的经济脆弱程度有高度认识。我非常确定布鲁塞尔不会允许难民危机成为巴尔干半岛的严重经济危机。”

Meanwhile, there is good news from Geneva. Government donors12 have promised an initial $690 million for UN refugee relief operations in 2016 – the highest amount ever.

与此同时,有好消息从日内瓦传来。捐助国家的政府们已经承诺,为联合国2016年难民计划提供初始的6亿9千万美元捐款,这是有史以来最高的一笔捐款。

But for Greece, Macedonia, Serbia, Croatia and Slovenia, managing the massive tide of humanity still presents a major political and security challenge.

 

不过对希腊、马其顿、塞尔维亚、克罗地亚和斯洛文尼亚来说,处理大规模移民潮问题,仍然是他们主要的政治和安全挑战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
2 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
3 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 alleviate ZxEzJ     
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
参考例句:
  • The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
8 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
9 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
10 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
11 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
12 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴