英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 11岁芭蕾舞男孩走红

时间:2021-12-01 06:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An 11-year-old boy has achieved fame after a video of him dancing in the rain outside his home in Lagos, Nigeria went viral on social media.

尼日利亚拉各斯一名11岁男孩在自家门外的雨中跳舞的视频走红网络。

Anthony Mmesoma Madu impressed people worldwide with his skill, enthusiasm, passion and dedication1.

Anthony Mmesoma Madu用他的舞技、热情、激情和专致给世界各地的人留下了深刻印象。

The Oscar-winning actress Viola Davis saw a video clip of Anthony and put it on her social media feeds.

奥斯卡影后维奥拉 戴维斯看到了Anthony的这段视频,并把视频放到了自己的社交媒体平台上。

She tweeted: "We create, soar, can imagine, have unleashed2 passion, and love, despite the brutal3 obstacles that have been put in front of us. Our people can fly."

她的推文写道:“我们创造、翱翔,我们可以想象,可以释放激情和爱,尽管残酷的障碍摆在我们面前。我们可以飞翔。”

Another social media user said: "As adults, it is our job to help each child find their talent and to support them...

另一位社交媒体用户表示:“作为成年人,我们的工作是帮助每个孩子发现他们的天赋,并支持他们...

The joy from this propels them in all things they do."

这种快乐推动着他们做所有的事情。”

Anthony is one of 12 students at the Leap of Dance Academy. The academy is in a poor district of Lagos.

Anthony是Leap of Dance Academy舞蹈学校的12名学生之一。该学院位于拉各斯的一个贫困地区。

It provides free dance lessons to underprivileged children who have nowhere to practice.

该学院为没有地方练习的贫困儿童提供免费舞蹈课程。

The academy's founder4, Daniel Ajala Owoseni, told BBC News: "We are changing the narrative5 about the stereotype6 of male dancers."

该学院创始人Daniel Ajala Owoseni告诉BBC News:“我们正在改变对男舞者的刻板印象。”

Anthony said: "Where I live there are no male ballet dancers like me.

Anthony说:“在我所生活的地方,没有像我一样的男性芭蕾舞者。

When people see ballet they think it is only for girls, they don't know that it is not only for girls."

当人们看到芭蕾,他们会认为这只适合女孩子,他们不知道,芭蕾不仅只适合女孩子。”

He added: "How I want them to see me is that when I am dancing they know that there is a male ballet dancer.

他补充道:“我想让他们看到的是,当我跳舞的时候,他们知道有一个男芭蕾舞演员。

The feeling that comes over me is as if I am dreaming."

这种感觉涌上我的心头,仿佛我在做梦一样。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
2 unleashed unleashed     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government's proposals unleashed a storm of protest in the press. 政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。
  • The full force of his rage was unleashed against me. 他把所有的怒气都发泄在我身上。 来自《简明英汉词典》
3 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
4 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
5 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
6 stereotype rupwE     
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
参考例句:
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴